ОПТИМАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

utilización óptima de los recursos
uso óptimo de los recursos
aprovechamiento óptimo de los recursos
optimizar el uso de los recursos
optimizar la utilización de los recursos
aprovechar al máximo los recursos
los recursos se utilicen de manera óptima
recursos se utilicen de manera óptima
utilizar mejor los recursos
mejor uso de los recursos

Примеры использования Оптимального использования ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надзор и техническое руководство осуществлялись во всех полевых миссиях в целях обеспечения оптимального использования ресурсов широкополосной связи.
Se facilitó supervisión y orientación a todas las misiones sobre el terreno para asegurar una utilización óptima de los recursos de ancho de banda.
их осуществления для содействия развитию людских ресурсов посредством оптимального использования ресурсов с надлежащим учетом важного значения программ в области начального образования
su ejecución para promover el desarrollo de los recursos humanos mediante una utilización óptima de los recursos, teniendo debidamente en cuenta la importancia de la enseñanza primaria y los programas de
В настоящее время применяется комплексный подход в целях обеспечения оптимального использования ресурсов, в рамках которого осуществляемая деятельность нацелена на реализацию стратегических целей
Se está aplicando un enfoque integrado a fin de asegurar el uso óptimo de los recursos, y las actividades se están orientando de forma que permitan cumplir los objetivos estratégicos,
Органы системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, активно действующие в этой области, считают, что координация необходима для обеспечения оптимального использования ресурсов и применения комплексного подхода со стороны системы Организации Объединенных Наций.
Las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que trabajan en este campo consideraron que era necesario coordinar las actividades para lograr la utilización óptima de los recursos y asegurar un enfoque integrado del sistema de las Naciones Unidas.
В этой связи Консультативный комитет подчеркивает сохраняющуюся важность строгого применения Генеральным секретарем установленных процедур обзора программных мероприятий с целью выяснения их нынешней актуальности и обеспечения оптимального использования ресурсов.
A este respecto, la Comisión Consultiva subraya que sigue siendo importante que el Secretario General aplique rigurosamente los procedimientos establecidos para examinar los productos de los programas con miras a determinar si siguen siendo pertinentes y asegurar la utilización óptima de los recursos.
Однако этот перерасход был компенсирован за счет средств, сэкономленных по статье<< Резервный фонд>>( 541 996 долл. США), и оптимального использования ресурсов по другим бюджетным статьям.
No obstante, esos excesos de gastos se compensaron mediante economías en el" Fondo para imprevistos"(541.996 dólares) y el uso óptimo de los recursos en otras partidas presupuestarias.
свои методы работы и найти возможные пути более оптимального использования ресурсов.
ésta debería reexaminar sus métodos de trabajo para determinar cómo podría lograr un aprovechamiento óptimo de los recursos.
Консультативный комитет подчеркивает важность строгого применения Генеральным секретарем установленных процедур обзора программных мероприятий с целью выяснения их нынешней актуальности и обеспечения оптимального использования ресурсов.
La Comisión Consultiva destaca la importancia de que el Secretario General aplique rigurosamente los procedimientos establecidos para examinar los productos de los programas con miras a determinar si siguen siendo pertinentes y asegurar la utilización óptima de los recursos.
подчеркнули важное значение оптимального использования ресурсов, особенно в нынешней финансовой ситуации.
destacaron la importancia de que se hiciera un uso óptimo de los recursos, especialmente en la situación financiera actual.
рационализации соответствующих механизмов в целях обеспечения эффективности и оптимального использования ресурсов.
posibilidades de consolidación o racionalización de los procedimientos, con miras a introducir la eficiencia y optimizar el uso de los recursos.
в том числе путем повышения эффективности и оптимального использования ресурсов, и на обеспечении более широкой координации
incluso mediante un aumento de la eficiencia y el aprovechamiento óptimo de los recursos, y en el logro de un aumento de la coordinación
Чтобы добиться совместного и оптимального использования ресурсов, выделенных несколькими учреждениями на деятельность,
A fin de lograr sinergias y optimizar la utilización de los recursos que varias organizaciones asignan a los jóvenes,
внедрения комплексного подхода, с тем чтобы имелась возможность оптимального использования ресурсов.
la promoción de un criterio integrado que permita la utilización óptima de los recursos.
других соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций в целях достижения эффективности и оптимального использования ресурсов.
la complementariedad entre las diversas misiones y otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas para garantizar la eficiencia y el uso óptimo de los recursos.
совершенствовании региональных систем профессиональной подготовки в целях расширения учебных возможностей и оптимального использования ресурсов;
a reforzar sistemas de capacitación de carácter regional a fin de aumentar las oportunidades de capacitación y optimizar el uso de los recursos;
обслуживание по модульному принципу содействует повышению оперативной эффективности и обеспечению оптимального использования ресурсов.
vida de la misión, el establecimiento de módulos contribuye a la eficiencia operacional y a que los recursos se utilicen de manera óptima.
эффективным образом для достижения их намеченных целей, памятуя об общей цели оптимального использования ресурсов.
eficiente para lograr los fines propuestos, teniendo presente el objetivo común del uso óptimo de los recursos.
На данном этапе этот обзор позволяет Секретариату сосредоточивать свои усилия при рассмотрении различных вариантов поддержки такой координации действий с государствами- членами в целях обеспечения оптимального использования ресурсов.
En estos momentos, esta revisión está siendo de utilidad para centrar el examen que está realizando la Secretaría de las diversas opciones para brindar su apoyo a esta coordinación entre los Estados Miembros, de modo que se asegure el mejor uso de los recursos.
В это время возможности оптимального использования ресурсов в затронутых странах ограничивались отсутствием должной координации действий между государственными министерствами,
En aquella época no se utilizaban de manera óptima los recursos en los países afectados por falta de coordinación entre los ministerios nacionales, los organismos de ayuda internacionales,
обеспечения общей занятости и оптимального использования ресурсов мира содействуют поощрению прав человека,
pleno empleo y óptimo aprovechamiento de los recursos mundiales propician el disfrute de los derechos humanos,
Результатов: 177, Время: 0.0454

Оптимального использования ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский