более широкое использованиерасширение использованияболее широкое применениерасширенного использованияшире использоватьбольшее использованиев большей степени использоватьактивизация использованиярасширение применениядальнейшее использование
mayor utilización
более широкое использованиерасширение использованияболее широкое применениедальнейшее использованиеактивизация использованиярасширенное использованиеувеличение использованиярасширение применения
uso más amplio
более широкое использованиеболее широкое применение
utilización más amplia
creciente utilización
расширение использованиярастущее использованиеболее широкое использование
creciente uso
расширение использованиявсе более широкое использованиерастущее использованиевсе более широкое применениевсе большее использование
un mayor aprovechamiento
uso más generalizado
mayor empleo
более широкое использованиеувеличению занятости
mayor recurso
более широкого использованиярасширению использования
ampliar el uso
utilización más generalizada
Примеры использования
Более широкое использование
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Будет повышена эффективность редактирования документации для заседающих органов через более широкое использование новых расширенных баз данных и других электронных источников информации.
Se mejorará la edición de los documentos para reuniones mediante la utilización más amplia de bases de datos perfeccionadas y otras fuentes electrónicas de información.
Более широкое использование контрацептивов привело к сокращению общего коэффициента фертильности за семь лет с 4, 5 до 3, 8.
El creciente uso de anticonceptivos ha dado lugar a un descenso de la tasa global de fecundidad del 4,5 al 3,8 en 7 años.
Рекомендация 14 направлена на более широкое использование передовых технологий,
En la recomendación 14, se hace hincapié en el mayor empleo de tecnologías avanzadas,
Она решительно выступает за более широкое использование рабочих групп
Apoya firmemente la utilización más amplia de los grupos de trabajo
Здесь, более широкое использование безуглеродной электроэнергии,
Aquí, el uso más generalizado de electricidad de carbono cero,
Поэтому более широкое использование систем информации
Por ello, el creciente uso de sistemas de información
Этой же цели служило бы и более широкое использование на международных рынках облигаций, стоимость которых увязана с динамикой ВВП
La utilización más amplia en los mercados internacionales de obligaciones vinculadas al producto interno bruto(PIB)
Однако из доклада A/ 53/ 833 следует, что более широкое использование вышеупомянутых средств отражается на работе конференционных служб
Sin embargo, en el documento A/53/833 se indica que el mayor empleo de esas técnicas ha tenido efectos en los servicios de conferencias
Бахрейн решительно выступает за более широкое использование арабского языка в целях распространения информации в области уголовного правосудия.
Bahrein ha manifestado un vivo interés por ampliar el uso del idioma árabe en la difusión de información sobre justicia penal.
Более широкое использование положений о групповых исках в соглашениях об облигационных займах в целях поощрения участия в решении проблемы задолженности частных кредиторов.
El uso más generalizado de cláusulas de" acción colectiva" en los contratos relativos a bonos para facilitar la participación de los acreedores privados en la renegociación de la deuda.
количественный рост информационной составляющей в работе Департамента и более широкое использование как традиционных, так
cuantitativo de la labor informativa del Departamento y su utilización más amplia de las formas tradicionales
Вместе с тем я хотел бы заверить Вас в том, что более широкое использование нами электронных средств информации не будет осуществляться в ущерб традиционным методам распространения информации.
Sin embargo, deseo asegurarles también que la utilización creciente de los medios electrónicos de comunicación no significa que dejaremos de usar los medios tradicionales de difusión.
В число краткосрочных мер входили более широкое использование услуг отдельных подрядчиков
Entre las medidas a corto plazo adoptadas figuran la utilización creciente de los servicios de contratistas independientes
Более широкое использование ИКТ на ключевых инфраструктурных объектах
El uso creciente de las tecnologías de la información y las comunicaciones en infraestructuras
Более широкое использование Департаментом новых технологий в сфере производства позволяет ему также повысить производительность
El uso creciente que el Departamento hace de las nuevas técnicas de producción también le permite aumentar la productividad
За последнее десятилетие важный технический прогресс в оснащении криминалистов и все более широкое использование научных методов в судопроизводстве внесли значительный вклад в борьбу с преступностью.
Los importantes avances de la tecnología forense y la mayor utilización de la ciencia en los procedimientos judiciales han hecho importantes contribuciones a la lucha contra el delito durante el último decenio.
Более широкое использование национальных специалистов и ресурсов при осуществлении страновой программы будет являться важным фактором формирования устойчивого национального потенциала.
El uso más intenso de los conocimientos y recursos del país en la ejecución del programa serían componentes importantes del fomento de una capacidad nacional sostenible.
Дополнительный прогресс в этой области включает все более широкое использование целевых фондов, охватывающих многочисленных доноров, примером чего является ООН- СВОД.
Otro avance en esta esfera es, por ejemplo, el uso cada vez mayor de fondos fiduciarios de donantes múltiples como UN-REDD.
Более широкое использование ваучеров и денежных переводов также способствовало переходу ВПП к более гибким формам оказания продовольственной помощи.
Asimismo, el uso cada vez mayor de cupones para alimentos y transferencias de efectivo favoreció la transición de las actividades del PMA hacia modalidades de asistencia alimentaria más flexibles.
Комитет отмечает более широкое использование ЭСКАТО практики выпуска электронных публикаций
La Comisión Consultiva observa la mayor utilización de publicaciones en línea por la CESPAP
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文