ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

utilización de los recursos
uso de los recursos
recursos se utilicen
aprovechamiento de los recursos
empleo de los recursos
recursos se aprovechen
utilización de fondos
recursos se utilizaran
recursos se utilizan
ordenación
управления
рационального использования
регулирования
рыбохозяйственных
освоения
лесопользования
хозяйствования
обустройства
неистощительного ведения
хозяйственных
la gestión de los recursos
los recursos se empleen

Примеры использования Использование ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существует необходимость в том, чтобы обеспечить эффективное, рациональное и транспарентное использование ресурсов; кроме того необходимо поощрять применение современных технологий.
Es necesario garantizar que los recursos se utilicen con eficacia, eficiencia y de manera transparente, y debería alentarse el uso de la tecnología moderna.
Миссия осуществляет контроль за исполнением бюджета с целью обеспечить использование ресурсов в соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи.
La misión vigila la ejecución del presupuesto para asegurar que los recursos se utilicen tal como aprobó la Asamblea General.
одобрила определение приоритетов и использование ресурсов.
aprobó la definición de prioridades y el empleo de recursos.
между использованием ресурсов и загрязнением, с тем чтобы обеспечить эффективное использование ресурсов.
la contaminación con el fin de asegurar que los recursos se utilicen de manera eficiente.
Основанное на сравнительных преимуществах соответствующих организаций разделение труда гарантирует рентабельное использование ресурсов.
La división del trabajo, basada en las ventajas comparativas de cada una de las organizaciones, asegura que los recursos se utilicen de forma rentable.
пересмотреть порядок управления и организацию всех миротворческих миссий, с тем чтобы обеспечить оптимальное использование ресурсов.
organización de cada misión de mantenimiento de la paz para asegurarse de que los recursos se utilicen de manera óptima.
ЮНОСОМ было предложено строго выполнять рекомендацию ревизоров, с тем чтобы обеспечить эффективное использование ресурсов в пределах утвержденных ассигнований.
Se ha dado instrucciones a la ONUSOM de que acate estrictamente la recomendación de los auditores de atenerse al marco de las habilitaciones de créditos autorizadas para velar por que los recursos se utilicen eficazmente.
обеспечило более эффективное использование ресурсов и оказание помощи на местах с большей отдачей.
sus niveles de financiación, garantice que los recursos se utilicen más eficazmente y permita que la asistencia logre mejores resultados sobre el terreno.
В нынешний период ограниченного роста бюджетных расходов становится все важнее обеспечить эффективное использование ресурсов для решения меняющихся приоритетных задач и удовлетворения меняющихся потребностей.
En este momento de restricciones presupuestarias, es cada vez más importante asegurar que los recursos se utilizan para satisfacer efectivamente el cambio de prioridades y necesidades.
Учитывая очень нерациональное использование ресурсов в таких случаях, жизненно важно понять,
Dada la gran asignación errónea de recursos en este tipo de casos, es vital entender
Предложить совместное использование ресурсов, выделяемых странам
Proponer la complementariedad en la utilización de los recursos asignados por país
Некоторые даже включают совместное использование ресурсов для выявления потенциальных угроз
Otros, van más allá e incluyen el intercambio de recursos para detectar las posibles amenazas
Более рациональное использование ресурсов и оборудования, позволяющее сэкономить 1, 9 млн. долл. США по статье прочих оперативных расходов.
Mejora de la utilización de los recursos y el equipo, lo que daría lugar a una reducción de 1,9 millones de dólares de la partida de otros gastos de funcionamiento.
В таблице 8 даются примеры инициатив, оказывающих влияние на использование ресурсов, которые должны быть реализованы в 2011/ 12 году.
El cuadro 8 contiene ejemplos de iniciativas que se implementarán en 2011/12 que afectan a la utilización de los recursos.
Более эффективное использование ресурсов Департамента приведет лишь к улучшению потенциала Департамента по выполнению его главных функций.
La capacidad del Departamento para realizar sus funciones principales sólo puede mejorarse utilizando los recursos del Departamento del modo más eficiente.
Планировщик отслеживает использование ресурсов на каждом из узлов, обеспечивая распределение нагрузки так, чтобы она не превышала доступный объем ресурсов..
El planificador lleva la cuenta de la utilización de recursos en cada nodo para asegurar que un flujo de trabajo no es planificado en exceso de la disponibilidad de los recursos..
Более эффективное использование ресурсов в рамках производственных цепочек в тех странах, где осуществляются проекты УУПР/ БЧП.
Mayor eficiencia en la utilización de los recursos por parte de las cadenas de producción de los países en que existen proyectos de gestión sostenible de los recursos industriales o de producción más limpia.
Европейский союз хотел бы подчеркнуть, что оптимальное использование ресурсов в такой большой стране,
Desea subrayar que la optimización del uso de los recursos es esencial en un país tan grande
Определить какая часть раздела таблицы" Использование ресурсов" представляется Исполнительному совету в рамках документа по бюджету вспомогательных расходов;
Determinar qué parte de la sección del cuadro que se refiere a la utilización de los recursos se presenta a la Junta Ejecutiva en el documento del presupuesto de apoyo;
предусматривающего совместное использование ресурсов.
que entrañaría el intercambio de recursos.
Результатов: 955, Время: 0.0508

Использование ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский