Примеры использования
Полезность
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Была признана полезность мер в поддержку или в поощрение предпринимательской деятельности,
Se consideraron útiles las medidas dirigidas a prestar apoyo
Делегации выразили признательность Генеральному секретарю и Отделу за полезность и всеохватность этих докладов.
Las delegaciones expresaron su agradecimiento al Secretario General y a la División por los informes, que eran útiles y exhaustivos.
так как производительность и общественная полезность стали менее эффективными в защите от дискриминации.
porque la productividad y el beneficio social han resultado menos eficaces para proteger a las víctimas de la discriminación.
наносится в тех случаях, когда предельные социальные издержки использования экологических ресурсов превышают предельную общественную полезность.
daño ambiental excesivo cuando el costo social marginal de la utilización de recursos ambientales excede el beneficio social marginal.
Признав полезность согласования, другой оратор пожелал узнать, почему процесс осуществляется в рамках трехгодичного обзора политики.
Otro orador, si bien reconoció las ventajas de la armonización, preguntó por qué ese proceso se lleva a cabo a través de la revisión trienal de la política.
Оратора интересует, как Комитет оценивает полезность проведения сессий в Нью-Йорке, учитывая опыт текущей сессии.
La oradora se pregunta cómo valora el Comité la ventaja de celebrar un periodo de sesiones en Nueva York, basándose en la experiencia del periodo de sesiones actual.
Полезность эффективного посредничества все шире признается Организацией Объединенных Наций,
El valor añadido de una mediación eficaz es reconocido cada vez más por las Naciones Unidas,
Полезность руководства для правительств при пересмотре, модернизации и принятии внутреннего законодательства
Nunca se podrá insistir lo suficiente en la utilidad de la guía para los gobiernos en el examen,
Эти изменения преследуют цель повысить транспарентность и полезность для Сторон, а также повысить уровень эффективности,
Estos cambios buscan fomentar la transparencia y la pertinencia para las Partes, la eficacia, la coherencia y la capacidad en
Многие Стороны отметили полезность строгих правил учета
Muchas Partes destacaron la importancia de las rigurosas normas de contabilidad
Помимо этого, он особо отметил полезность проведенного недавно специального совещания группы экспертов Генерального секретаря ЮНКТАД по подготовке будущих многосторонних торговых переговоров.
Hizo hincapié asimismo en la utilidad del grupo ad hoc de expertos creado recientemente por el Secretario General de la UNCTAD para encargarse de los preparativos de las futuras negociaciones comerciales multilaterales.
Полезность компьютерного программного обеспечения( например,
Ventajas de los programas informáticos(por ejemplo hojas electrónicas
Очевидно, мне нет необходимости подчеркивать здесь полезность и блага резервных сил Организации Объединенных Наций,
No me parece necesario insistir aquí sobre la utilidad y las ventajas de las fuerzas de reserva de las Naciones Unidas,
Необходимо оценивать безопасность, стоимость и полезность биотехнологии в ее сравнении с имеющимися традиционными технологиями.
La seguridad, costo y pertinencia de la biotecnología deben evaluarse y compararse con las opciones tecnológicas tradicionales de que se dispone.
II. Полезность совместных совещаний исполнительных советов:
II. El valor añadido de las reuniones conjuntas de las juntas ejecutivas:
Признав полезность информационного обмена, страны, предоставляющие войска, отметили,
Los países que aportan contingentes, al mismo tiempo que reconocieron la pertinencia del intercambio de información,
Кроме того, многие инициативы были опробованы и доказали свою полезность, включая комплексно- тематический подход и систему координаторов по гуманитарным вопросам.
Además, se han puesto a prueba muchas iniciativas que han demostrado su validez, incluido el enfoque por grupos temáticos y el sistema del coordinador humanitario.
Ожидается также, что руководители программ осознают полезность самооценки и будут в полной мере использовать этот инструмент управления.
También se espera que los directores de los programas reconozcan las ventajas de la autoevaluación y la utilicen plenamente como un instrumento de gestión.
При этом учитывается полезность Комиссии в качестве дипломатической платформы,
También se basa en la utilidad de la Comisión como plataforma diplomática
В то же время по мере улучшения существующих условий полезность такой помощи снижается,
No obstante, a medida que las condiciones mejoran, los beneficios de estas intervenciones disminuyen y se debe considerar
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文