BENEFICIOS - перевод на Русском

выгоды
beneficios
ventajas
ganancias
provecho
se beneficien
преимущества
ventajas
beneficios
méritos
блага
bien
beneficios
bienestar
ventajas
beneficiar
riqueza
прибыль
rendimiento
lucro
rentabilidad
provecho
beneficios
ganancias
ingresos
utilidades
márgenes
réditos
льготы
prestaciones
beneficios
incentivos
facilidades
ventajas
exenciones
concesiones
privilegios
deducciones
bonificaciones
пользу
favor
beneficio
beneficia
favorable
utilidad
útil
bien
favorece
bueno
ventajas
пособия
prestaciones
subsidios
manual
beneficios
asignación
subvenciones
pensión
guía
ayudas
prima
доходы
ingresos
producto
ganancias
beneficios
renta
rendimiento
отдачу
efectos
impacto
beneficios
repercusión
rendimiento
resultados
rentabilidad
valor
результатов
resultados
conclusiones
efectos
productos
logros
beneficios

Примеры использования Beneficios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También ayudaría a revivir la debilitada economía india al alentar la inversión extranjera, de cuyos beneficios Modi ya fue testigo en Gujarat.
Кроме того, это помогло бы возродить ослабленную экономику Индии благодаря привлечению иностранных инвестиций, преимущество которых Моди уже видел в штате Гуджарат.
no se podrían obtener beneficios a través de la especulación o manipulación de los tipos de cambio.
нельзя будет получать доход путем спекуляции или манипуляций обменными курсами.
Algunos países que han fomentado con éxito las entradas de IED no han visto materializarse los beneficios para el desarrollo que esperaban.
Ряд стран, добившихся успехов в расширении притока в них ПИК, обнаружили, что преимущество развития не удалось материализовать, как ожидалось.
pretendía demostrar los beneficios y la eficacia del método voluntario.
она предназначена продемонстрировать преимущество и эффективность подхода, опирающегося на принцип добровольности.
Atribución de beneficios en virtud del artículo 7 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo;
Вопросы, связанные с распределением прибыли согласно статье 7 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения в отношениях между развитыми и развивающимися странами;
intereses o beneficios.
процента или прибыли.
el acceso y distribución de los beneficios de los recursos genéticos.
доступа и совместного использования выгод от генетических ресурсов.
gozan exactamente de los mismos derechos y beneficios.
пользуются абсолютно теми же правами и привилегиями.
La competencia puede definirse como la presión ejercida en el mercado por distintos agentes en busca de cuotas de mercado y beneficios.
Конкуренция может быть определена как давление, оказываемое на рынки различными игроками, ведущими борьбу за доли рынка и прибыли.
gastos generales, beneficios y otros gastos.
накладные расходы, прибыли и прочие расходы.
Y en cambio, se encontró siendo usada como saco de arena personal de Barret con beneficios.
А вместо этого она стала для Баррета мешком для битья с привилегиями.
Explica que se le aplicó con efecto retroactivo una ley que limitaba su acceso a los beneficios penitenciarios.
Он утверждает, что закон, ограничивающий его право на пользование тюремными привилегиями, был применен к нему задним числом.
La decisión del organismo se fundó en parte por un análisis de las estructuras de gastos y beneficios de las dos compañías, que resultaron ser muy diferentes.
Одним из оснований для принятия решения по этому делу стал анализ структуры издержек и прибыли двух компаний, которая оказалась совершенно различной.
Este cambio ofrece a los países en desarrollo importantes oportunidades de inversión y beneficios económicos, habida cuenta de la creciente demanda de alimentos,
Подобная перемена предоставляет развивающимся странам большие возможности для инвестиций и экономические выгоды, учитывая их растущую потребность в продовольствии,
Sería posible aumentar aún más los beneficios de bienestar del comercio liberalizado de los servicios en combinación con políticas relacionadas,
Преимущества либерализованной торговли услугами для системы социального обеспечения можно еще больше усилить в сочетании с политикой,
Los beneficios compartidos por los usuarios de recursos genéticos
Выгоды, совместно используемые пользователями генетических ресурсов
la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto reconoció los beneficios potenciales de ese enfoque, que fue respaldado por la Asamblea
бюджетным вопросам признал потенциальные преимущества такого подхода, одобренного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/ 269 на основе рекомендаций,
Los objetivos de la NSA son: proporcionar beneficios económicos y sociales a sus miembros; representar las opiniones
Цели НАПЛ: обеспечивать экономические и социальные блага своим членам; представлять взгляды своих членов в правительстве
Esos beneficios, que los hombres mantienen
Эти выгоды, сохраняемые и монополизируемые мужчинами,
En la medida en que estos bancos generan beneficios y no reparten dividendos, pueden utilizar esos beneficios para ampliar la base de capital del banco,
Поскольку эти банки получают прибыль, но не распределяют дивиденды, они могут использовать такую прибыль для расширения своей базы капитала, однако часть ее может
Результатов: 15205, Время: 0.1054

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский