РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

resultados
результат
исход
следствие
вывод
итоги
оказалось
привело
обусловлено
плодом
conclusiones
заключение
завершение
вывод
окончание
итог
результатов
efectos
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути
productos
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
logros
достижение
обеспечение
успех
реализация
области
beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
resultado
результат
исход
следствие
вывод
итоги
оказалось
привело
обусловлено
плодом
conclusión
заключение
завершение
вывод
окончание
итог
результатов
efecto
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути

Примеры использования Результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Результатов Утверждение мероприятий в области общественной информации директивными органами в контексте операций по поддержанию мира.
Aprobación de las actividades de información pública por parte de los órganos legislativos en el contexto del mantenimiento de la paz.
Одним из результатов роста уровня информированности иорданского общества о проблеме бытового насилия стало повышение надежности статистических данных по этой теме.
Una de las consecuencias de la mayor concienciación de la sociedad jordana con respecto al problema de la violencia en el hogar ha sido el progresivo incremento de la fiabilidad de los datos estadísticos sobre dicho fenómeno.
Проведены семинары- практикумы для распространения результатов исследования, проведенного ИНЕП в регионах в период с февраля по сентябрь 2009 года.
Se impartieron cursillos para dar a conocer los resultados de las investigaciones realizadas por el Instituto Nacional de Estudios e Investigaciones en las regiones entre febrero y septiembre de 2009.
На основе результатов совещания КС 3 возобновила мандат Группы.
Sobre la base de los resultados de la reunión, la CP 3 dio un nuevo mandato al Grupo.
Проводит обзор результатов мониторинга и проверяет правильность применения методологий мониторинга
Examinará los resultados de la vigilancia y verificará que las metodologías de vigilancia se han aplicado correctamente
Оценка современного состояния геостационарной орбиты на основе результатов исследований в рамках международного проекта МНСН"( представитель Российской Федерации);
Estimación del estado actual de la órbita de satélites geoestacionarios fundada en los resultados de las investigaciones realizadas en el marco del proyecto internacional ISON", por el representante de la Federación de Rusia;
Какие меры политики принимающих стран могут способствовать распространению в рамках местной экономики результатов НИОКР, проводимых ТНК?
¿Qué tipo de políticas del país receptor puede facilitar la difusión de tecnologías desde la IyD de las ETN hasta la economía local?
также представления результатов национальных обзоров и оценок;
así como en la presentación de las conclusiones de los exámenes y evaluaciones nacionales;
улучшить качество и ценность результатов оценки.
mejorará la calidad y utilidad de los resultados de la evaluación.
Постановляет ограничить преобразование должностей категории общего обслуживания в должности категории полевой службы до получения результатов этого обзора;
Decide limitar la conversión de puestos del cuadro de servicios generales a puestos del cuadro del Servicio Móvil, a la espera de que se reciba ese examen;
прозрачного избирательного процесса поставили под угрозу достоверность результатов выборов.
transparente han puesto en tela de juicio la credibilidad de las elecciones.
методику исследований и средства обнародования результатов исследований.
libertad para elegir el medio de publicación de los resultados de sus investigaciones.
с учетом результатов этих консультаций.
a la luz de los resultados de dichas consultas.
элементом выработки решений и осуществления результатов Всемирной встречи.
además parte de la solución y de la aplicación de los resultados de la Cumbre.
осуществлении и оценке результатов программы развития города.
evaluar el programa de desarrollo de la ciudad.
Учет проведен на основе документации, представленной Ираком, и результатов идентификации некоторых сохранившихся фрагментов.
El recuento se basa en la documentación que proporcionó el Iraq y en la identificación de algunos restos de la destrucción.
используемых методов проверки результатов контроля.
la utilización de pruebas de control.
непризнание результатов президентских выборов.
rechazo de los resultados de la elección presidencial.
Расширение использования достижений науки в проектах по международным водам в целях улучшения результатов проектов.
Mejora del uso de las ciencias en los proyectos relativos a las aguas internacionales para mejorar los resultados de los proyectos.
более сложные показатели моделей и результатов инновационной деятельности.
indicadores más complejos de modos y resultados de la innovación.
Результатов: 41167, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский