РЕЗУЛЬТАТОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

del desempeño
результативности
деятельности
эффективности
выполнения
работы
результата
исполнения
del rendimiento
эффективности работы
эффективности
результатов деятельности
служебной деятельностью
от доходности
производительностью
результативности работы
результатов работы
показателей
resultados de las actividades
actuación
выступление
спектакль
разбирательство
концерт
действия
деятельности
работы
мер
результативности
производства
resultados de la labor
productos de
доходы от
поступления от
в результате
выручка от
из продуктов
по итогам
произведение
seguimiento de resultados
de el desempeño
результативности
деятельности
эффективности
выполнения
работы
результата
исполнения
de el rendimiento
эффективности работы
эффективности
результатов деятельности
служебной деятельностью
от доходности
производительностью
результативности работы
результатов работы
показателей
resultado de la labor

Примеры использования Результатов деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В главе 4 Руководства рекомендуется отбирать до 10 показателей отдачи и/ или результатов деятельности.
En el capítulo 4 del Manual se recomienda seleccionar hasta 10 indicadores de incidencia o de desempeño.
ставящих заслон изоляции общин коренных народов от результатов деятельности отраслей творческой индустрии.
medidas de promoción específicas para corregir la exclusión de las comunidades indígenas de los beneficios de las actividades relacionadas con las industrias creativas.
вклад в работу Организации, если ее деятельность будет охватывать оценку результатов деятельности и эффективности.
se ampliara su ámbito de actuación de forma de incluir las evaluaciones de desempeño y eficacia.
Ежегодный доклад за 2010 год содержит ряд показательных примеров результатов деятельности Организации.
El Informe Anual de la ONUDI 2010 contiene varios buenos ejemplos de los resultados de la labor de la Organización.
предназначенного для оценки результатов деятельности и укрепления подотчетности.
que permita evaluar el rendimiento y fortalecer la rendición de cuentas.
Принятие решений по рекомендациям по итогам оценки, касающимся результатов деятельности в рамках подпрограмм ЮНЕП.
Aplicación de las recomendaciones de la evaluación relativas al desempeño de los subprogramas del PNUMA.
Интеграция планирования, составления бюджета, результатов деятельности и управления людскими ресурсами.
Integración de la planificación, la presupuestación, el rendimiento y la gestión de los recursos humanos.
Это позволит УСВН в соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров проводить ревизии результатов деятельности в миссиях по поддержанию мира.
Permitiría a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llevar a cabo auditorías de desempeño en las misiones de mantenimiento de la paz conforme a lo recomendado por la Junta de Auditores.
В настоящее время все миссии должны в Интранете заполнять ежеквартальные формы оценки результатов деятельности поставщиков по контрактам для Центральных учреждений.
En la actualidad todas las misiones tienen que presentar evaluaciones trimestrales a través de la Internet sobre el desempeño de los proveedores que tienen contratos con la Sede.
Стороны и организации продолжали пользоваться своими собственными средствами для распространения результатов деятельности, осуществляемой в поддержку Найробийской программы работы.
Las Partes y las organizaciones han seguido empleando sus propios medios para difundir los resultados de las actividades realizadas en apoyo del programa de trabajo de Nairobi.
при этом проводились проверки результатов деятельности подчиненных органов.
también consistieron en controles de los resultados de la actividad de las autoridades subordinadas.
Однако те миссии, которые уже определили свои задачи, пока не выработали четкие процедуры по контролю и оценке результатов деятельности и выполнения поставленных задач.
Sin embargo, las misiones que sí han establecido objetivos aún no han adoptado medidas claras para supervisar y evaluar el rendimiento y los progresos realizados en su consecución.
Практика заключения контрактов ФКРООН на финансирование компаний, поставляющих финансовые услуги, на основании результатов деятельности также была признана эффективной.
El uso de contratos de financiación basados en el desempeño con los proveedores de servicios financieros también se consideró eficaz.
Этот вопрос поднимается в связи с семинаром, который должен быть проведен в сентябре с целью оценки результатов деятельности Комитета.
Esta cuestión se ha planteado en relación con el seminario que debe celebrarse en septiembre para evaluar las actividades del Comité.
Для целей бухгалтерского учета в случаях, когда ЮНОПС выступает в качестве принципала, поступления в полном объеме признаются в ведомости финансовых результатов деятельности.
A efectos de contabilidad, cuando la UNOPS actúa como principal, en el estado de rendimiento financiero se consignan los ingresos en su integridad.
в ведомости финансовых результатов деятельности указываются чистые поступления.
en el estado de rendimiento financiero solo se contabilizan los ingresos netos.
Деятельность этого подразделения регулируется отдельными инструкциями по эффективному управленческому контролю и оценке результатов деятельности.
Esta dependencia se rige por instrucciones específicas para controlar mejor la gestión y evaluar el rendimiento.
Создание институциональных органов для установления стандартов публичного аудита с уделением особого внимания аудиту результатов деятельности.
Estableciendo instituciones encargadas de fijar normas de auditoría pública, haciendo especial hincapié en la auditoría de la actuación.
также за систему внутреннего контроля, включая оценку результатов деятельности.
el marco de control interno, incluida la medición del rendimiento.
краткий обзор результатов деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций за 2005 год,
un resumen del desempeño de la Secretaría de las Naciones Unidas en 2005,
Результатов: 506, Время: 0.0739

Результатов деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский