La única posibilidad para mejorar el rendimiento de su cartera es mejorar el rendimiento a largo plazo de las empresas que la integran.
Единственная возможность повышения его доходности своего портфеля- повышение долгосрочных результатов компаний, чьими акциями она владеет.
Para reforzar el sistema de remuneración basada en el rendimiento, en 2006-2007 seguirá estudiándose de forma experimental un sistema de bandas anchas.
Для укрепления системы вознаграждения с учетом результатов работы в 2006- 2007 годах на экспериментальной основе будет продолжена реализация инициативы по расширению диапазонов окладов.
Formular orientaciones para las oficinas en los países sobre la medición del uso y el rendimiento de los vehículos proporcionados como insumos de los programas a los asociados en la ejecución.
Выработать рекомендации для страновых отделений по оценке использования и результатов деятельности автотранспорта, предоставляемого в качестве вклада в выполнение программ партнерам, ответственным за их осуществление.
El rendimiento real anualizado fue del 8,3% ajustado al índice de precios de consumo de los Estados Unidos.
Реальные доходы в годовом исчислении составили 8, 3 процента, и они были скорректированы в соответствии с индексом потребительских цен Соединенных Штатов.
Estos planes servirán también al Secretario General para medir el rendimiento de los diversos departamentos y oficinas
Подготовка таких планов также предоставит Генеральному секретарю средство для оценки результатов работы отдельных департаментов
El vendedor no había presentado ninguna prueba de que sus especialistas hubieran controlado el rendimiento del equipo después de su instalación.
Продавец не представил доказательств того, что после монтажа оборудования его специалисты проверили производительность оборудования.
que permita evaluar el rendimiento y fortalecer la rendición de cuentas.
предназначенного для оценки результатов деятельности и укрепления подотчетности.
Se estima que la mejor ejecución puede mejorar el rendimiento de la Caja en unos 100 a 200 millones de dólares por año.
Подсчитано, что более эффективное выполнение заказов может повысить доходы Фонда на 100- 200 млн. долл. США в год.
evaluación del personal a fin de economizar recursos y mejorar el rendimiento.
оценки сотрудников в целях экономии ресурсов и повышения результатов работы.
Integración de la planificación, la presupuestación, el rendimiento y la gestión de los recursos humanos.
Интеграция планирования, составления бюджета, результатов деятельности и управления людскими ресурсами.
UPC combina la facilidad de programación del paradigma de programación en memoria compartida con el control del tráfico de datos y el rendimiento del paradigma de programación de paso de mensajes.
UPC комбинирует удобство программирования в парадигме общей памяти и уровень контроля за распределением данных и производительность парадигмы передачи сообщений.
El déficit actuarial se atribuyó principalmente al hecho de que en los últimos años el rendimiento de las inversiones fue inferior al previsto.
Актуарный дефицит объясняется прежде всего тем, что в последние годы доходы от инвестиций были ниже ожидавшихся.
Proyecto FNUDC 2010" y a su objetivo de examinar los sistemas operacionales para seguir mejorando el rendimiento.
целью которого является изучение операционных систем, направленное на дальнейшее улучшение результатов работы.
Sin embargo, las misiones que sí han establecido objetivos aún no han adoptado medidas claras para supervisar y evaluar el rendimiento y los progresos realizados en su consecución.
Однако те миссии, которые уже определили свои задачи, пока не выработали четкие процедуры по контролю и оценке результатов деятельности и выполнения поставленных задач.
La simulación ha sido utilizada principalmente para las técnicas de entrada porque el rendimiento de la gente del motor es probablemente el área más bien cuantificado de la HCI.
Моделирование главным образом используется для ввода техники потому что люди Мотор производительность, вероятно, наиболее well- quantified области HCI.
Y los mercados de crédito muestran bajos diferenciales, mientras que el rendimiento de los bonos a largo plazo ha caído en la mayoría de las economías avanzadas.
И кредитные рынки показывают низкие спреды, в то время как доходы с долгосрочных облигаций упали в большинстве стран с развитой экономикой.
Esta dependencia se rige por instrucciones específicas para controlar mejor la gestión y evaluar el rendimiento.
Деятельность этого подразделения регулируется отдельными инструкциями по эффективному управленческому контролю и оценке результатов деятельности.
Una de nuestras metas cuándo empezamos a trabajar en Jelly Bean era ser capaz de medir y de mejorar el rendimiento interactivo de manera científica.
Одной из наших целей, когда мы начали работать с Jelly Bean, была возможность измерить и улучшить интерактивную производительность научным путем.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文