Примеры использования
Работы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Вопрос о мерах по повышению эффективности работы Миссии рассматривается в разделе IV ниже.
La cuestión de las medidas encaminadas a hacer más eficaz la labor de la Misión se abordan en la sección IV, infra.
Оценка деятельности международных систем сотрудничества и работы организаций, активно занимающихся вопросами науки и техники.
La evaluación de redes internacionales de cooperación y la labor de las organizaciones que participan en la esfera de la ciencia y la tecnología.
Качество работы координаторов- резидентов повысилось благодаря механизму отбора,
La calidad de los coordinadores residentes ha aumentado mediante el mecanismo de selección,
Содействовать укреплению и оптимизации работы договорных органов правозащитной системы Организации Объединенных Наций;
Promoverá el fortalecimiento y la optimización de la labor de los órganos creados en virtud de tratados del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas;
Результаты работы Целевой группы будут сначала представлены на рассмотрение Руководящему комитету, а затем на утверждение руководителю программы.
Los resultados de las labores del equipo de tareas se presentarán en primer lugar al Comité Directivo para que las examine y, posteriormente, se transmitirán al Director del Programa para que las apruebe.
Скорейшая разработка программ работы главных комитетов повысит эффективность планирования конференционного управления;
La determinación de los programas de trabajo de las Comisiones Principales en fecha temprana mejorará la planificación para la gestión de los servicios de conferencias;
Для эффективной работы правозащитного компонента его необходимо в полном объеме включить в операции миссии.
Para que el componente de derechos humanos sea eficaz, es necesario que se integre plenamente en las operaciones de la misión.
Программа работы этапа основной сессии Совета 1999 года, посвященного рассмотрению гуманитарных вопросов.
Programa de trabajo de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período sustantivo de sesiones de 1999 del Consejo.
ее срока полномочий повысят слаженность и эффективность работы Группы.
la prolongación de su período de mandato incrementarían la congruencia y la eficacia de la labor de la DCI.
Делегации подчеркнули необходимость регулярного обновления информации о мерах по формированию культуры непрерывного совершенствования работы секретариата.
Las delegaciones subrayaron la necesidad de actualizaciones periódicas de las medidas para crear en la secretaría una cultura de perfeccionamiento constante.
Гн Вали( Нигерия) отмечает позитивные изменения, произошедшие в Департаменте операций по поддержанию мира после завершения работы Группы Брахими.
El Sr. Wali(Nigeria) toma nota de los cambios positivos que se han producido en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz después de la conclusión del trabajodel Grupo Brahimi.
Он считает, что позиция его делегации отвечает цели модернизации методов работы Комитета.
Opina que la posición de su delegación se aviene al objetivo de modernizar los métodos de trabajo de la Comisión.
Другими словами, нельзя допустить того, чтобы необходимость ускорить рассмотрение нанесла ущерб серьезному научному и профессиональному характеру работы Комиссии.
En otras palabras, no se debe permitir que la necesidad de acelerar el examen comprometa la seriedad del carácter científico y profesional de la labor de la Comisión.
Правительство постоянно соблюдает строгую конфиденциальность расследования и всех аспектов работы Комиссии.
El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.
Выполнение рекомендаций Комиссии поможет повысить эффективность и транспарентность работы Организации.
La aplicación de las recomendaciones de la Junta contribuirá a mejorar la eficacia y la transparencia de la labor de la Organización.
других информационно- справочных материалов, касающихся работы Органа;
otros materiales de referencia que guarden relación con la labor de la Autoridad;
будучи частью Программы работы Дохи.
lo que es parte del programa de trabajo de Doha.
улучшению условий работы журналистов.
promoverán las condiciones de trabajo de los periodistas.
которые могут способствовать повышению эффективности методов работы Комиссии.
realistas que permitan llevar a una mejora de la eficacia de los métodos de trabajo de nuestra Comisión.
За короткую историю существования Суда Совет сделал это дважды, что является еще одним доказательством широкого признания качественной работы Суда.
El hecho de que el Consejo haya decidido hacerlo en dos ocasiones en la corta historia de la Corte es otro testimonio del reconocimiento generalizado de la calidad de la labor de la Corte.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文