FUNCIONAMIENTO - перевод на Русском

функционирование
funcionamiento
funcionar
mantenimiento
operación
función
mantener
деятельность
labor
actividad
acción
funcionamiento
actuación
operaciones
действие
acción
efecto
acto
vigor
funcionamiento
marcha
medida
vigencia
alcance
validez
эксплуатация
explotación
funcionamiento
mantenimiento
utilización
operación
conservación
gestión
administración
uso
manejo
функционировать
funcionar
operar
funcionamiento
actuar
operacional
funciones
existiendo
operativa
funcional
работа
trabajo
labor
trabajar
tarea
empleo
obra
actividad
funcionamiento
deliberaciones
строй
funcionamiento
orden
sistema
funcionar
formación
régimen
servicio
fila
construir
formacion
функционирования
funcionamiento
funcionar
mantenimiento
operación
función
mantener
деятельности
labor
actividad
acción
funcionamiento
actuación
operaciones
работы
trabajo
labor
trabajar
tarea
empleo
obra
actividad
funcionamiento
deliberaciones
эксплуатации
explotación
funcionamiento
mantenimiento
utilización
operación
conservación
gestión
administración
uso
manejo
функционировании
funcionamiento
funcionar
mantenimiento
operación
función
mantener
функционированию
funcionamiento
funcionar
mantenimiento
operación
función
mantener
эксплуатацию
explotación
funcionamiento
mantenimiento
utilización
operación
conservación
gestión
administración
uso
manejo
работе
trabajo
labor
trabajar
tarea
empleo
obra
actividad
funcionamiento
deliberaciones
работу
trabajo
labor
trabajar
tarea
empleo
obra
actividad
funcionamiento
deliberaciones
действию
acción
efecto
acto
vigor
funcionamiento
marcha
medida
vigencia
alcance
validez
действия
acción
efecto
acto
vigor
funcionamiento
marcha
medida
vigencia
alcance
validez
деятельностью
labor
actividad
acción
funcionamiento
actuación
operaciones
функционирует
funcionar
operar
funcionamiento
actuar
operacional
funciones
existiendo
operativa
funcional
эксплуатацией
explotación
funcionamiento
mantenimiento
utilización
operación
conservación
gestión
administración
uso
manejo
функционируют
funcionar
operar
funcionamiento
actuar
operacional
funciones
existiendo
operativa
funcional
действии
acción
efecto
acto
vigor
funcionamiento
marcha
medida
vigencia
alcance
validez
функционирующих
funcionar
operar
funcionamiento
actuar
operacional
funciones
existiendo
operativa
funcional

Примеры использования Funcionamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, su funcionamiento podía ser más eficaz,
Однако этот механизм может работать более эффективно,
La Dependencia de Auditoría entró en funcionamiento en marzo de 2012,
Группа по вопросам ревизии приступила к работе в марте 2012 года,
Se prevén economías en los gastos de funcionamiento y los Servicios mixtos
Предполагается, что экономия средств на эксплуатационные расходы и совместные
Afectan a su funcionamiento las raíces, rocas,
На эффективности негативно сказываются корни,
La financiación comercial dependerá de si se sufragan o no los gastos de funcionamiento de este año, por lo que es fundamental contar con financiación suficiente para 1999.
Объем коммерческого финансирования будет определяться уровнем покрытия эксплуатационных расходов сети в текущем году, поэтому адекватное финансирование на 1999 год имеет жизненно важное значение.
que entraría en funcionamiento en abril de 1993, estaría encargado de
которое приступит к работе в апреле 1993 года будет ответственно за осуществление
En la información se deberían pormenorizar los costos de funcionamiento, los salarios, el número de funcionarios,
Предоставляемая информация должна включать подробные данные об эксплуатационных расходах, окладах,
Esas economías se vieron contrarrestadas por el aumento de los gastos de funcionamiento de la red de oficinas extrasede
Эти сбережения были компенсированы увеличением эксплуатационных затрат на сеть отделений на местах
su formación y funcionamiento, la fuente de personal de secretaría
ее составе и функциях, укомплектовании секретариата
Desde junio de 2005 entró en funcionamiento la Asociación de organizaciones no gubernamentales de la República de Uzbekistán,
С июня 2005 года действует Ассоциация негосударственных некоммерческих организаций Республики Узбекистан, которая представляет их
Para ello, las Naciones Unidas deben emprender reformas a fondo de sus estructuras, su funcionamiento y sus mecanismos de adopción de decisiones a fin de aumentar su eficacia y credibilidad.
Поэтому в интересах наращивания своей эффективности и авторитета ей следует продолжать радикальное реформирование своих органов, структур и механизмов принятия решений.
Durante el período de que se informa, seguían en funcionamiento 48 centros comunitarios en seis distritos de Abjasia(incluidos 15 centros comunitarios en el distrito de Gali).
В течение отчетного периода на территории шести районов Абхазии продолжали работать 48 общинных центров( из них 15 в Галском районе).
Y gastos de funcionamiento Gastos de funcionamiento: se trata de los gastos normales necesarios para que un edificio funcione perfectamente.
И эксплуатационные расходы Эксплуатационные расходы- обычные расходы, связанные с технической эксплуатацией зданий.
En primer lugar, los gastos de funcionamiento en la producción de petróleo son relativamente estables en la región
Вопервых, эксплуатационные затраты по добыче нефти довольно стабильны в регионе
Sin embargo, para su mejor funcionamiento se recomienda que se la incorpore a la Presidencia, a la Vicepresidencia o a la Oficina del Primer Ministro.
Однако в целях обеспечения большей оперативности ее рекомендуется создавать при канцелярии президента, или вице-президента, или премьер-министра.
Se están preparando propuestas sobre la composición y el funcionamiento del Comité Ejecutivo del proyecto,
Сейчас идет подготовка предложения о составе и функциях исполнительного комитета данного проекта,
En respuesta a una pregunta relacionada con la medición del funcionamiento, el representante de la Secretaría declaró que, hasta ese momento, la medición del funcionamiento había sido exclusivamente cuantitativa.
В ответ на вопрос о показателях эффективности представитель Секретариата отметил, что пока показатели эффективности носят чисто количественный характер.
El costo total del funcionamiento del TRACFIN se evalúa en unos 2,6 millones de euros,
Бюджетные средства По оценкам, общие расходы на обеспечение работы ТРАКФИН составляют приблизительно 2, 6 млн. евро,
El PNUD sufragará los gastos de funcionamiento de 15 Suboficinas durante un período de dos años aportando en total una suma de 1.260.000 dólares de los Estados Unidos.
ПРООН будет в течение двухгодичного периода оплачивать эксплуатационные расходы 15 бюро на общую сумму 1 260 000 долларов США.
Funcionamiento y mantenimiento de 52 generadores,
Обеспечение работы и технического обслуживания 52 генераторов
Результатов: 21135, Время: 0.2173

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский