Примеры использования
Оперативные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мы хотели бы, чтобы такие оперативные действия стали бы отличительной чертой работы Совета во всех- я подчеркиваю,
Ojalá que ese tipo de pronta actuación pase a ser el rasgo distintivo del Consejo en todas- lo repito:
Государства должны обеспечить также эффективные и оперативные средства правовой защиты в случае отклонения заявления,
Los Estados también deben asegurar que exista un recurso eficaz y rápido contra todo rechazo de la solicitud, y que las decisiones
Я приветствую единую позицию международного сообщества и оперативные действия, предпринятые властями Косово,
Acojo con satisfacción la posición común adoptada por la comunidad internacional y la pronta respuesta de las autoridades de Kosovo,
Обеспечение права на оперативные и эффективные средства правовой защиты требует доступа к инструментам задействования таких средств правовой защиты.
Para garantizar el derecho a un recurso jurídico rápido y efectivo es preciso permitir el acceso a los medios necesarios para ejercerlo.
Мы приветствуем оперативные меры, которые принял недавно Генеральный секретарь, представив вдохновенные
En ese sentido, celebramos la pronta acción del Secretario General sobre esta cuestión mediante las recomendaciones inspiradas
то в прошлом году были разработаны оперативные процедуры в целях ускорения осуществления ряда проектов.
cuya economía ha sido la más afectada, el año pasado se establecieron procedimientos de efecto rápido para acelerar varios proyectos.
Румынии и Ирландии за их оперативные ответы на ее сообщения.
Irlanda y Rumania por su pronta respuesta a sus comunicaciones.
Координатор Миссии поблагодарил власти Черногории за их оперативные и эффективные меры в этом деле.
El Coordinador de la Misión encomió a las autoridades de Montenegro por su eficaz y pronta actuación al respecto.
Впоследствии различные оперативные подразделения и представители на местах прилагали усилия по координации международных
Ulteriormente varias dependencias sustantivas y representantes sobre el terreno han procurado coordinar los programas de capacitación internacionales
Проводить оперативные, беспристрастные и тщательные расследования любых актов запугивания
Realice investigaciones diligentes, imparciales y exhaustivas, y enjuicie y castigue cualquier acto de intimidación
Они также проводят оперативные расследования на основании информации,
También realizan investigaciones urgentes sobre la información contenida en las denuncias acerca de detenciones
Информации о взносах в оперативный орган или оперативные органы финансового механизма( независимо от того,
Información sobre las contribuciones a la entidad o entidades encargadas del funcionamientodel mecanismo financiero,
Центр будет также организовывать оперативные совещания в период подготовки к совещаниям по подготовке проектов документов и будет содействовать обмену информацией.
También organizaría reuniones sustantivas en preparación de las reuniones de redacción y facilitaría el intercambio de información.
Разрабатывать оперативные рамки и руководящие принципы в целях содействия обеспечению эффективного руководства и государственного управления.
Establecer estructuras y directrices funcionales para promover un ejercicio de poder y una gestión del sector público eficaces.
Чистые оперативные поступления от мобилизации средств в частном секторе в счет общих ресурсов в объеме 194, млн. долл. США;
Ingresos netos de explotación por concepto de actividades de recaudación de fondos en el sector privado de 194,0 millones de dólares para recursos generales;
Службами были приняты оперативные меры по объявлению этих новых вакансий
Los servicios adoptaron medidas de inmediato para publicar los nuevos puestos
Рекомендуется принять оперативные меры по борьбе с дискриминацией женщин
Se recomiendan medidas urgentes para combatir la discriminación contra las mujeres
Учитывая оперативные положения, содержащиеся в Конвенции по борьбе с опустыниванием,
Habida cuenta de las disposiciones sustantivas de la Convención de Lucha contra la Desertificación,
Он разъяснил, что оперативные расходы велики по отношению к размеру тематического целевого фонда-- чем меньше ТЦФ, тем больше затраты на его управление.
Aclaró que los costos de transacción eran elevados en relación con el tamaño de los fondos fiduciarios temáticos, dado que cuanto más pequeños eran éstos más onerosa resultaba su gestión.
Хотя после этой ревизии бюро установило новые оперативные процедуры, пока трудно понять,
La DPCR había establecido nuevos procesos institucionales después del período de la auditoría,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文