trabajar
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно funcionar
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться colaborar
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия trabajo
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей actuar
действовать
выступать
вести себя
работать
играть
проявлять
функционировать
действий
принимать меры
принять operar
действовать
оперировать
работать
функционировать
деятельность
операция
эксплуатировать
осуществлять
ассистировать trabajando
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно trabajen
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно colaborando
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия trabaje
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно funcionando
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться funcione
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться colaboren
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия trabajos
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
А он говорил, что вы лучший врач из всех, с кем ему приходилось работать . Dice que usted es el mejor doctor con el que él trabajó . Согласно контракту, мне нельзя работать со всякими привиденчиками. Mi contrato dice que no trabajaré con fantasmas que dan miedo. Ты не закончишь дела к пятнице, останешься работать на выходные. Si no archivas para el viernes, trabajas el fin de semana. Но ты должен настоять, чтобы работать только с боссом, Теваном. Pero tienes que insistir de que tú solo trabajas con el jefe, Tevan. Я не прошу тебя работать бесплатно.
Не могу выразить, как мы счастливы работать с вами, Дэннис. Quería decirte cuánto me alegro de que trabajes con nosotros, Dennis. Общем рада была с вами работать . De todos modos, me alegro de haber trabajado con ustedes. Я не стану стирать, работать в полях. No lavaré, no trabajaré en los campos hasta que me desmaye. Оставшееся топливо нужно для самолета, так что придется работать днем. Necesitaremos el combustible que queda para el avión así que trabajaremos de día. Если вам интересно, я склоняю вас работать на меня. Si te lo estás preguntando, te estoy intentando reclutar para que vengas y trabajes para mí. Твой единственный клиент, или ты готова работать с другими? ¿Es tu único cliente, o trabajas también con otras personas? Я спрашивала его:" Почему ты не хочешь работать со мной?"? Le pregunté:"¿Por qué no trabajas conmigo? Да, Ваша Честь, я готов кем-нибудь работать . Sí, Su Señoría, trabajaré , en lo que sea. Америка близко, Кидлат если работать быстро. América no está lejos, Kidlat, si trabajas más rápido. Вот здесь мы будем жить и работать . Aquí viviremos y trabajaremos . В 1975 году вернулся в Суринам, где продолжил работать журналистом. En 1975, regresó a Surinam, donde trabajó como periodista. Pues trabajaré .-¿Cómo irás a la escuela? Он должен работать в киббуце этим летом. Se suponía que tenia que trabajar en un triatlon este verano. Каково это, работать с капитаном Бродериком? Tengo curiosidad por saber cómo es trabajar con el Capitán Broderick? Каково работать на текстильной фабрике? ¿Sabe lo que es trabajar en la industria textil?
Больше примеров
Результатов: 20646 ,
Время: 0.3446