FUNCIONAR - перевод на Русском

функционировать
funcionar
operar
funcionamiento
actuar
operacional
funciones
existiendo
operativa
funcional
работать
trabajar
funcionar
colaborar
trabajo
actuar
operar
esforzarse
действовать
actuar
trabajar
funcionar
operar
proceder
vigor
vigente
obrar
intervenir
existir
строй
funcionamiento
orden
sistema
funcionar
formación
régimen
servicio
fila
construir
formacion
сработать
funcionar
servir
функционирования
funcionamiento
funcione
operaciones
funciones
mantenimiento
mantener
получиться
funcionar
ser
poder
hacerlo
salir
conseguir
bien
помочь
ayudar
contribuir
hacer
ayudarnos
asistir
servir
puedan
útil
запустить
iniciar
lanzar
ejecutar
poner
activar
funcionar
encender
poner en marcha
correr
en marcha
эксплуатироваться
funcionar
explotar
administrado
funcionamiento

Примеры использования Funcionar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, pero unas cuantas dijeron que la plata podría funcionar.
Нет, но в некоторых говорится, что может помочь серебро.
Sí, eso podría funcionar.
Да, может получиться.
esto podría funcionar.
это может помочь.
Podría funcionar.
Может получиться.
las pruebo todas, una debería funcionar.
я попробую их все. Одно из них просто обязано помочь.
Pero podría funcionar en la grieta.
Но по трещине может получиться.
A veces, incluso sustituirlo por un tallo de apio puede funcionar.
Даже стебель сельдерея иногда может помочь.
Esto significa que todo esto puede funcionar.
Это значит, что все может получиться.
Eso podría funcionar.
Это может помочь.
Vale, esto debería funcionar.
Ладно, это должно помочь.
Esto aún podría funcionar.
Все еще можно получиться.
Algunas podrían funcionar.
Какие-то могут помочь.
No sé si las cosas podrán realmente funcionar para nosotros.
Не знаю, может ли у нас с тобой что-нибудь получиться.
Creo que la negociación puede funcionar donde los ejércitos y los políticos fallaron.
Я верю, что бизнес сработает там, где армии и политики потерпели неудачу.
Solo así podrán funcionar realmente y adaptarse a nuevas situaciones y retos.
Тогда они реально" работают" и в состоянии адаптироваться к новым реалиям и вызовам.
Funcionar en frecuencias superiores a 3 GHz.
Работающие на частотах выше 3 ГГц;
Solo tarda minutos en funcionar.
И срабатывает всего за пару минут.
El 1° de mayo de 2002 comenzó a funcionar la versión 1 del sistema.
Первая версия системы функционирует с 1 мая 2002 года.
¿quien sabes si podriamos funcionar mejor?
Кто знает, получится ли у нас лучше?
Funcionar bajo la autoridad y orientación de la Conferencia de las Partes;
Действует под руководством и управлением Конференции Сторон;
Результатов: 3215, Время: 0.1041

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский