FUNCIONAR CON EFICACIA - перевод на Русском

эффективно функционировать
funcionar eficazmente
funcionar con eficacia
funcionamiento eficaz
funcionar de manera eficaz
funcionar efectivamente
funcionando eficientemente
funcionar de manera efectiva
operar eficazmente
actuar con eficacia
эффективного функционирования
funcionamiento eficaz
funcionamiento efectivo
funcionamiento eficiente
funcionar eficazmente
funcione con eficacia
buen funcionamiento
funcione de manera eficaz
eficacia del funcionamiento
funcione efectivamente
desempeño efectivo
эффективно действовать
funcionar eficazmente
actuar con eficacia
actuar eficazmente
funcionar con eficacia
actuar de manera eficaz
funcionar de manera eficaz
работать эффективно
trabajar con eficacia
funcionar eficazmente
funcionar con eficacia
trabajar eficazmente
trabajar de manera eficaz
trabajar de manera eficiente
el funcionamiento eficaz

Примеры использования Funcionar con eficacia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de otra índole que necesita para funcionar con eficacia.
exhortar a la comunidad internacional a que aumente su asistencia para que el Tribunal pueda funcionar con eficacia.
предложить продолжать и дополнять эту помощь, с тем чтобы Трибунал мог эффективно функционировать.
Las condiciones políticas y de otro tipo impuestas por algunos Estados Miembros en relación con el pago de sus cuotas han entorpecido considerablemente la capacidad de la Organización para funcionar con eficacia y llevar a cabo sus principales actividades.
Политические и иные условия, выдвинутые некоторыми государствами- членами в отношении уплаты своих взносов, резко ухудшили способность Организации эффективно функционировать и осуществлять свою основную деятельность.
los sistemas financieros desregulados no han podido funcionar con eficacia y los prestamistas han financiado inversiones poco seguras,
с непредставлением информации, не позволяли дерегулированным финансовым системам функционировать эффективно и заставляли кредиторов пускаться в рисковые инвестиционные предприятия,
cualesquiera sean las ambiciosas reformas que vislumbremos, las Naciones Unidas no pueden funcionar con eficacia a menos que se les suministren los recursos financieros adecuados para cumplir con sus funciones.
какие бы амбициозные реформы мы ни планировали, Организация Объединенных Наций не сможет функционировать эффективно до тех пор, пока в ее распоряжении не будет адекватных финансовых ресурсов для выполнения ее функций.
personal humanitarios limitan la capacidad de las organizaciones humanitarias de funcionar con eficacia y, por lo tanto, inciden en las condiciones humanitarias.
гуманитарного персонала, ограничивают возможности гуманитарных организаций действовать эффективно и тем самым негативно влияют на гуманитарное положение.
menoscabando aún más la capacidad del OOPS para funcionar con eficacia.
еще больше подорвало способность БАПОР к эффективному функционированию.
bien reconoce que aún se han de resolver muchos problemas prácticos para que los nuevos sindicatos puedan funcionar con eficacia.
признает существование многочисленных практических проблем, которые должны быть решены, для того чтобы позволить новым профсоюзам функционировать эффективно.
de derechos humanos 2012-2020, los recursos necesarios para que pueda funcionar con eficacia(Sudáfrica);
был наделен необходимыми для эффективной работы ресурсами( Южная Африка);
Debemos decidir mancomunar la voluntad política necesaria para fortalecer a las Naciones Unidas a fin de que puedan funcionar con eficacia y rescatar a la mayoría de nuestros pueblos de las guerras,
Мы должны решительно направить нашу политическую волю на укрепление Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно функционировать и избавить большинство наших народов от войн,
los perfiles de la Sección de Asuntos Políticos para que esta pueda funcionar con eficacia y cumplir las tareas que le han sido encomendadas,
повысить роль Секции по политическим вопросам, с тем чтобы она могла эффективно функционировать и выполнять предусмотренные ее мандатом задачи,
su determinación de encomendar al Comité el apoyo que necesita para funcionar con eficacia se vio reforzada por la importancia de la labor del Comité.
ее решимость оказать Комитету поддержку, необходимую для того, чтобы он мог работать эффективно, подкрепляется важностью проводимой Комитетом работы.
asigne los recursos necesarios para que el Ministerio de Igualdad de Género pueda funcionar con eficacia, y aplique sistemáticamente una perspectiva de género a la legislación y los programas.
выделить необходимые ресурсы, с тем чтобы позволить Министерству по вопросам гендерного равенства эффективно функционировать и последовательно применять гендерный подход в законодательстве и программах.
en 2007 la Alta Comisionada dijo que era indispensable que hubiera unas instituciones realmente independientes que pudieran funcionar con eficacia y exigir el respeto de los derechos, en particular en esas circunstancias.
на независимость судебной системы, Верховный комиссар в 2007 году заявила, что способность подлинно независимых учреждений функционировать эффективно и отстаивать права имеет решающее значение, особенно в подобных обстоятельствах.
la capacidad de la Misión se reduciría en los ámbitos en que ya no podría funcionar con eficacia, y se reforzaría en otros, prestando atención especial a las minorías
потенциал Миссии будет сокращен в тех сферах, в которых она больше не может функционировать эффективно, и будет укреплен в других сферах, при этом особое
sin lo cual ninguna organización internacional puede funcionar con eficacia.
без чего ни одна международная организация не смогла бы эффективно работать.
internacionales a fin de que puedan funcionar con eficacia para la futura prosperidad
они были способны эффективно функционировать во имя будущего благополучия
pero no puede funcionar con eficacia si no existe el mencionado marco.
последние обладают большим количеством ресурсов, однако не могут эффективно действовать в отсутствие такой основы.
la falta de recursos crean dudas sobre su capacidad para funcionar con eficacia.
нехватка ресурсов ставят под сомнение их способность эффективно функционировать.
El sistema sigue funcionando con eficacia.
Эта система продолжает эффективно функционировать.
Результатов: 49, Время: 0.1299

Funcionar con eficacia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский