ПОМОЧЬ - перевод на Испанском

ayudar
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
contribuir
способствовать
содействовать
содействие
вносить вклад
участвовать
вносить
помогать
сыграть
оказывать
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
asistir
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
servir
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
puedan
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
útil
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
ayude
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
ayuden
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
ayudara
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
pueda
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу

Примеры использования Помочь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда окажется, что вы могли помочь мне здесь и сейчас?
¿Cuando resulta que podría haberme ayudado aquí mismo, ahora mismo?
но я прошу тебе помочь.
pero te pido que me ayudes.
Ты знала, что это могло бы мне помочь. и скрывала это?
¿Sabías estas cosas que podrían haberme ayudado, y me las escondiste?
Хочешь пойти помочь Донне на кухне?
¿Quieres echarle una mano en la cocina a Donna?
Я пришел помочь тебе ответить на реальные вопросы,
Vine para ayudarte a que te hagas preguntas reales,
Мы собираемся помочь Талам, то что вы хотите, что бы мы сделали.
Vamos a ayudar a los Thals, que es lo que queréis que hagamos.
Это лучший способ помочь вам и вашему мужу.
Es la mejor manera de ayudarte a ti y a tu esposo.
Ты должна мне помочь, познакомить. Взять обратно в игру.
Tienes que darme una mano, presentarme a alguien para volver a entrar en el juego.
Хотим помочь.- Нет, я ухожу сейчас!
Estamos aquí para ayudarte.-¡No, me voy esta noche!
Мы могли бы помочь, если кто-нибудь на тебя наехал.
Podríamos ayudarte si alguien te molestara. Ir por ti, por ejemplo.
Почему бы тебе не помочь мне убить его?".
¿Por qué no me ayudas a matarlo?".
И я хочу тебе помочь, но у меня есть маленькая проблема.
Y yo te puedo ayudar, pero tengo un problema.
И помочь тебе Пойти путем настоящего криптонца.
Y para ayudarte en tu camino para convertirte en un verdadero Kryptoniano.
Чем помочь, мальчики?
¿Los puedo ayudar, chicos?
Когда я согласился помочь звездному флоту, Я был убежден, что поступаю правильно.
Cuando accedí a ayudar a la Flota, estaba convencido de que era lo correcto.
И хотим помочь вам убить Злого Человека Носорога.
Queremos ayudaros en vuestra misión de matar a Evil Rhino Man.
Мы можем помочь с этим.
Nosotros podemos ayudaros con eso.
Можешь мне помочь с этим?
¿Puedes darme una mano con esto?
Мы собираемся помочь твоей сестре, хорошо?
Vamos a ayudar a tu hermana,¿de acuerdo?
Почему бы не помочь с теми вещами?
¿Por qué no ayudas con esas cosas por allá?
Результатов: 24427, Время: 0.1019

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский