ayudar
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия contribuir
способствовать
содействовать
содействие
вносить вклад
участвовать
вносить
помогать
сыграть
оказывать hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять asistir
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь servir
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь puedan
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу útil
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу ayude
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия ayuden
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия ayudara
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия pueda
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
Когда окажется, что вы могли помочь мне здесь и сейчас? ¿Cuando resulta que podría haberme ayudado aquí mismo, ahora mismo? Ты знала, что это могло бы мне помочь . и скрывала это? ¿Sabías estas cosas que podrían haberme ayudado , y me las escondiste? Хочешь пойти помочь Донне на кухне? ¿Quieres echarle una mano en la cocina a Donna? Я пришел помочь тебе ответить на реальные вопросы,
Мы собираемся помочь Талам, то что вы хотите, что бы мы сделали. Vamos a ayudar a los Thals, que es lo que queréis que hagamos. Это лучший способ помочь вам и вашему мужу. Es la mejor manera de ayudarte a ti y a tu esposo. Ты должна мне помочь , познакомить. Взять обратно в игру. Tienes que darme una mano , presentarme a alguien para volver a entrar en el juego. Хотим помочь .- Нет, я ухожу сейчас! Estamos aquí para ayudarte .-¡No, me voy esta noche! Мы могли бы помочь , если кто-нибудь на тебя наехал. Podríamos ayudarte si alguien te molestara. Ir por ti, por ejemplo. Почему бы тебе не помочь мне убить его?". ¿Por qué no me ayudas a matarlo?". И я хочу тебе помочь , но у меня есть маленькая проблема. Y yo te puedo ayudar , pero tengo un problema. И помочь тебе Пойти путем настоящего криптонца. Y para ayudarte en tu camino para convertirte en un verdadero Kryptoniano. ¿Los puedo ayudar , chicos? Когда я согласился помочь звездному флоту, Я был убежден, что поступаю правильно. Cuando accedí a ayudar a la Flota, estaba convencido de que era lo correcto. И хотим помочь вам убить Злого Человека Носорога. Queremos ayudaros en vuestra misión de matar a Evil Rhino Man. Nosotros podemos ayudaros con eso. Можешь мне помочь с этим? ¿Puedes darme una mano con esto? Мы собираемся помочь твоей сестре, хорошо? Vamos a ayudar a tu hermana,¿de acuerdo? Почему бы не помочь с теми вещами? ¿Por qué no ayudas con esas cosas por allá?
Больше примеров
Результатов: 24427 ,
Время: 0.1019