ПОМОЧЬ ЛЮДЯМ - перевод на Испанском

ayudar a la gente
ayudar a los pueblos
ayudar a los ciudadanos

Примеры использования Помочь людям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
но она пыталась помочь людям, это правильно.
pero intentaba ayudar a la gente, lo que estaba bien.
единственный кто реально хочет помочь людям.
un jugador que realmente quiere ayudar a la gente.
Я увлечен созданием здоровых сообществ, и поэтому я запустил Twitch- чтобы помочь людям смотреть, как другие играют в видеоигры по интернету.
Me obsesiona crear comunidades sanas, por eso creé Twitch, para ayudar a la gente a ver cómo otra gente juega videojuegos en Internet.
я нашла новый способ помочь людям.
encontré una nueva forma de ayudar a la gente.
я просыпаюсь она рассказывает мне о том, как я могу помочь людям.
me cuenta historias de como puedo ayudar a la gente.
Мы поняли, что разработать контрольную карту, чтобы помочь людям справиться со сложностями, на самом деле труднее, чем я представлял.
Y lo que nos enseñaron es que diseñar una lista de comprobación que ayude a las personas a manejar la complejidad realmente conlleva más dificultad de la que tenía entendido.
Этот маленький мальчик верил нашим обещаниям помочь людям Руанды справиться с трудностями,
Y este niño creyó en nuestras promesas, que ayudaríamos a la gente en dificultad en Ruanda,
Доходы от этого налога могут быть направлены на страхование зарплат, чтобы помочь людям, которых заменяют новые технологии, начать новую карьеру.
Los ingresos podrían destinarse a financiar un seguro salarial que ayude a las personas reemplazadas por la tecnología a cambiar de carrera.
Некоторые даже предположили, что таков был Божий план- послать мне рак, чтобы я могла написать об этом и помочь людям.
Algunas cartas incluso sugirieron que tener cáncer era el plan de Dios para que ayudase a la gente escribiendo sobre el tema.
Я ничего не могу сделать, чтобы помочь людям, но ты действительно можешь сделать мир лучше.
No hay nada que pueda hacer para ayudar a nadie. Pero tú puedes hacer una diferencia.
она сможет помочь людям адаптироваться к данным угрозам.
las migraciones pueden ayudar a que la gente se adapte a esas amenazas;
Ее задача- помочь людям, живущим в крайней нищете, добиться радикального
Su misión consiste en ayudar a las personas que viven en la pobreza absoluta para que logren mejoras importantes
Образование и профессиональная подготовка могут способствовать сокращению масштабов нищеты, помочь людям избавиться от невежества и поставить их на путь социального и экономического прогресса.
La educación y la capacitación pueden hacer retroceder a la pobreza, librar a los pueblos de la ignorancia y ponerlos de nuevo en el camino del progreso económico y social.
Сотрудники Лос- Анджелеского отдела полиции каждый рабочий день пытаются помочь людям, которые, зачастую, даже и не подозревают о том, что им нужна помощь.
Los policías de L.A. pasan cada turno tratando de ayudar a la gente que a menudo no saben que la precisan.
Ты пытаешься помочь людям, даже глупцам вроде меня и ты никогда ничего не просишь взамен.
Intentas ayudar a personas, hasta tontos como yo sin pedir nada a cambio.
Цель состоит в том, чтобы помочь людям, когда те больше всего нуждаются в помощи или защите.
El objeto es prestar asistencia a las personas cuando más necesitan socorro o protección.
другие замечательные люди, желающие помочь людям, живущим с диагнозами, о которых раньше
la gente maravillosa que quiere apoyar a las personas con trastornos que antes no mencionaban
Эти программы состоят из взаимодополняющих элементов, с тем чтобы помочь людям в улучшении жилищных условий,
Estos programas contienen elementos complementarios para ayudar a las personas a mejorar sus condiciones de vida,
Теперь мы используем поощрение в виде убытка, чтобы помочь людям больше ходить,
Y ahora usamos incentivos contra la posible pérdida para ayudar a los pacientes a caminar más,
Правительство уверено, что наиболее эффективным способом помочь людям выбраться из нищеты является предоставление им возможности работать
El Gobierno cree que la forma más eficaz de sacar a las personas de la pobreza consiste en darles la oportunidad de que puedan trabajar
Результатов: 227, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский