поможет
ayudará
contribuirá
servirá
puede
funciona
útil
hará
ayuda a оказать помощь
ayudar
prestar asistencia
preste asistencia
prestar ayuda
asistir
proporcionar asistencia
prestar apoyo
brindar asistencia
el apoyo
ofrecer asistencia оказывать
proporcionar
ayudar
ofrecer
tener
se preste
asistir
apoyo
ejercer
prestando
brindando помощь
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención будет способствовать
contribuirá
facilitará
ayudará
promoverá
fomentará
permitirá
favorecerá
alentará
servirá
coadyuvará содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar оказания помощи
ayudar
prestar asistencia
la asistencia
prestación de asistencia
asistir
socorro
apoyo
atención
prestar apoyo оказания содействия
ayudar
prestar asistencia
facilitar
apoyar
asistir
prestar apoyo
facilitación
prestación de asistencia
el apoyo
prestar ayuda помочь
ayudar
contribuir
hacer
ayudarnos
asistir
servir
puedan
útil помог
ayudó
contribuyó
hizo
útil
sirvió оказать
proporcionar
ayudar
ofrecer
tener
se preste
asistir
apoyo
ejercer
prestando
brindando помощи
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención содействует
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
Deja que te ayude , Clark. Que el Señor ayude a quien se interponga entre mi hermana y yo.". Господь, помоги мистеру, кто встал между мной и моей сестрой. ¿Quieres que te ayude a decorar? Que Dios los ayude si él lanza en uno de sus sermones. Боже помоги им, если он опять начнет свои проповеди.
Pero no esperes que yo te ayude , si aquel vigilante es una pista falsa. Только не жди, что я помогу тебе если этот сторож окажется невиновным. ¿Quieres que te ayude o se lo pedirás a Nathan? Ты хочешь, чтобы я помогла тебе или попросишь Нэйтона? Billy Jean. Ayude a tu hermana a arreglarsu la ropa. Билли Джин, помоги сестре привести себя в порядок. ¿Quieres que te ayude con tu tarea, hijo? Хочешь, помогу тебе с домашним заданием, сынок? ¿Quieres que te ayude a ti y a tu bebé? Хочешь, чтобы я помогла тебе и твоему ребенку? Le pago para que me ayude a superar esta crisis. Я плачу вам чтобы вы помогли мне пройти через этот кризис. ¿Quieres que te ayude a encontrar tus pantalones? Хочешь, я помогу найти твои брюки? Creo que tú eres el que me ayude a muestro esos. Верю, что ты поможешь мне вывести все это на экран. En especial si quieres que te ayude con el problemita de Dean. Особенно, если хочешь, чтобы я помогла тебе… с Дином и его маленькой проблемой. Simón, si quieres que te ayude , tienes que ser honesto. Саймон, если хочешь, чтобы я помогла тебе, ты должен быть честен со мной. Y necesito gente que me ayude . Есть люди которые помогают мне это осуществить. Que Dios me ayude , quiero ir de fiesta con Bobby Cobb.". Помоги мне Господи, я хочу тусоваться с Бобби Коббом.Si quieres que te ayude con Carl, quiero algo a cambio. Если ты хочешь, чтобы я помогла тебе с Карлом, я хочу кое-что взамен. Que sea yo el que te ayude a ver a Fiona. Я помогаю тебе увидеться с Фионой. Ahora lo que quiero de ti… Es que me ayude a dejarla ir. Теперь я хочу, чтобы вы… помогли мне ее отпустить.
Больше примеров
Результатов: 3022 ,
Время: 0.0822