Примеры использования Помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Египет увеличил объем своей помощи наименее развитым странам,
Китайская делегация глубоко заинтересована в чрезвычайной гуманитарной помощи, придает ей огромное значение и поддерживает ту центральную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в координации различной деятельности по оказанию помощи.
Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ( БАПОР)
Доклад Генерального секретаря о предоставлении помощи в покрытии путевых расходов наименее развитым
Столь непростая ситуация требует технической помощи Организации Объединенных Наций для совершенствования
Цель пособия по социальной помощи заключается главным образом в преодолении трудной жизненной ситуации.
Продолжить рассмотрение помощи жертвам в контексте совещаний экспертов
Призывает двусторонние и многосторонние агентства по оказанию помощи и финансовые учреждения поддержать осуществление региональных программ Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности;
Уровень безработицы продолжает снижаться благодаря расширению профессиональной ориентации и помощи с трудоустройством, созданию новых бизнесов
с использованием международного сотрудничества и помощи( Египет); а также координировать усилия
Вместе с тем, хотя Законом о взаимной правовой помощи по уголовно-правовым вопросам( 2006 год)
Египет высоко оценивает позитивную роль, которую играет Ближневосточное агентство для помощи палестинским беженцам и организации работ( БАПОР),
Доступ к гуманитарной помощи, физическая и юридическая защита гражданского населения
доступ к больничной помощи становится все большей проблемой в сельской местности не только в США, но и в малонаселенных странах,
Сегодня Египет также зависит от помощи стран Европы и Персидского залива,
сообщила об увеличении объема помощи развивающимся странам в расширении возможностей их коммерсантов соблюдать международные технические стандарты в отношении продовольствия и сельскохозяйственной продукции.
Федеральное правительство прилагает значительные усилия для оказания помощи коренным народам,
Секция в настоящее время сосредоточивает свое внимание на расширении технической помощи Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве в том, что касается предоставления доступа к информации в сети Интернет
Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ( БАПОР)
Именно за счет этого в текущем году возобновилась деятельность Национального совета по вопросам комплексной помощи перемещенному населению в качестве механизма национальной координации,