ФИНАНСОВОЙ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

asistencia financiera
ayuda financiera
apoyo financiero
финансовую поддержку
финансовую помощь
финансовое содействие
оказание финансовой
ayuda económica
asistencia económica
rescate financiero
финансовой помощи
спасению финансовых
ayudas financieras
ayudas económicas
rescates financieros
финансовой помощи
спасению финансовых

Примеры использования Финансовой помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Главная роль МВФ состоит в предоставлении своим членам макроэкономических консультаций и финансовой помощи, а не в оказании чрезвычайной гуманитарной помощи как таковой.
La principal función del FMI es suministrar asesoramiento macroeconómico y asistencia financiera a sus miembros, no asistencia humanitaria de emergencia propiamente dicha.
Постепенное сокращение или ограничение финансовой помощи странам, которые почти достигли
Paulatina eliminación o limitación de la asistencia financiera a países que se aproximan a los objetivos de la CIPD,
устойчивость финансовой помощи крайне важна для надлежащего функционирования систем образования.
la sostenibilidad del apoyo financiero es esencial para el funcionamiento adecuado de los sistemas educativos.
Система финансовой помощи обучающимся на уровнях 3
El sistema de asistencia económica para los estudiantes de los niveles 3
Объем требующейся финансовой помощи был исчислен на основе фактических поступлений
La magnitud del apoyo financiero necesario se calculó sobre la base de los ingresos
Мы надеемся, что это приведет к увеличению потока финансовой помощи и инвестиций, что могло бы ускорить достижение ЦРДТ к установленному сроку.
Esperamos que ello dé lugar a un aumento del apoyo financiero y de las inversiones que puedan acelerar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio dentro del plazo previsto.
В эпоху сокращающейся финансовой помощи сырьевому сектору важную роль в его развитии играет Общий фонд для сырьевых товаров.
En una época en que disminuye la ayuda financiera al sector de los productos básicos, el Fondo Común para los Productos Básicos desempeña un papel importante en el desarrollo del sector de los productos básicos.
Двумя главными целями международной финансовой помощи в сфере образования в начале нового тысячелетия являются обеспечение прав человека
Los dos objetivos principales del apoyo financiero internacional a la educación al principio del nuevo milenio son los derechos humanos
Следует рассмотреть вопрос о представлении развивающимся странам финансовой помощи в этой области, как это уже делалось в рамках некоторых международных соглашений и процессов.
Se debería examinar la posibilidad de prestar asistencia financiera en este ámbito a los países en desarrollo, como ha sucedido en algunos acuerdos y procesos internacionales.
Что касается финансовой помощи, то поправки предусматривают как оказание комплексной правовой помощи,
En lo referente a la asistencia financiera, se dispone tanto la asistencia jurídica integral
Доступ к адекватной финансовой помощи является совершенно необходимым для разработки комплексной стратегии уменьшения выбросов ПГ
El acceso a una asistencia financiera adecuada es fundamental para desarrollar una estrategia integrada de mitigación de los GEI
Данный Закон предусматривает создание системы финансовой помощи в связи с воспитанием детей, опираясь на новые основные принципы.
En la Ley se establece el sistema de ayuda económica en relación con el cuidado de los hijos sobre la base de nuevos principios básicos.
Дополнительная сумма в 221 млрд. рублей будет выделена на оказание материальной и финансовой помощи приблизительно 200 000 переселенцам, которые были вынуждены покинуть зону боевых действий.
Se dedicarán 221.000 millones de rublos a asistir material y financieramente a las casi 200.000 personas desplazadas que han debido escapar a los combates.
Эта мера представляет собой очевидный прогресс для Квебека в плане финансовой помощи, предоставляемой родителям- одиночкам с ребенком младше пяти лет.
Esta medida constituye un claro avance para Quebec en cuanto a la asistencia financiera prestada a las familias monoparentales con algún hijo menor de cinco años.
Размеры финансовой помощи определяются с учетом дохода родителей
El importe de la ayuda económica se determina en función de los ingresos
Часть финансовой помощи( около 50% от общего размера)
Parte de la ayuda económica(aproximadamente el 50% de su importe) se otorga
В ряде случаев для получения финансовой помощи требуется подписание соглашения о субсидировании между испрашивающим помощь государством
En algunos casos, a fin de prestar asistencia financiera podrá ser necesario que se firme un acuerdo de subvención entre el Estado que solicita la asistencia
Цель Фонда заключается в оказании государствам финансовой помощи для покрытия расходов, понесенных в связи с.
El propósito del Fondo es proporcionar asistencia financiera a los Estados para sufragar los gastos efectuados en relación con.
Были осуществлены значительные меры по оказанию международной финансовой помощи в целях содействия переходу к рыночной экономике, однако многое еще предстоит сделать.
Se han tomado medidas importantes en cuanto a la asistencia financiera internacional para apoyar la transición, pero aún queda mucho por hacer.
Важным элементом этой системы стало предоставление финансовой помощи неправительственным организациям, которым было поручено решение задач по улучшению положения женщин.
Un elemento importante del sistema es la prestación de ayuda económica a las ONG, confiándoles tareas destinadas a mejorar la situación de la mujer.
Результатов: 2589, Время: 0.0501

Финансовой помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский