СОЦИАЛЬНОЙ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

asistencia social
социальной помощи
социального вспомоществования
социальной поддержки
социально психологической помощи
оказания социальной
ayuda social
социальной помощи
социальная поддержка
социальное вспомоществование
социальных пособий
atención social
социальной помощи
социальный уход
социального обслуживания
социального попечения
apoyo social
социальной поддержки
социальной помощи
общественной поддержки
социально правовой поддержки
социальному вспомоществованию
servicios sociales
социальная служба
социальных услуг
социального обслуживания
общественная служба
prestaciones sociales
социальное пособие
социальных льготах
ayudas sociales
социальной помощи
социальная поддержка
социальное вспомоществование
социальных пособий

Примеры использования Социальной помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Активизация просветительской работы в сфере образования, социальной помощи, здравоохранения, а также рекламы и средств массовой информации.
El fortalecimiento de las medidas de sensibilización en el ámbito educativo, asistencial, sanitario y publicitario y mediático.
По множеству показателей программа адресной социальной помощи, осуществляемая в Азербайджанской Республике может конкурировать с лучшими аналогичными программами различных стран мира.
Son muchos los indicadores que demuestran que la ayuda social específica que se presta en Azerbaiyán está a la altura de los mejores programas de esta índole que llevan a cabo distintos países del mundo.
Это обстоятельство оказывает серьезное влияние на характер социальной помощи и формы мобилизации ресурсов, которые будут необходимы для удовлетворения социальных потребностей стареющего населения.
Esto conlleva importantes consecuencias en los tipos de prestaciones sociales y las pautas de movilización de recursos que serán necesarios para atender las necesidades de servicios de las personas de edad.
Центры социальной помощи семьям, детям
Los centros de servicios sociales para las familias, los niños
Участие в координационном совещании по вопросам социальной помощи с партнерами УВКБ, 7 июля 2008 года, Анкара.
Reunión de coordinación de la OACNUR con sus copartícipes en la asistencia social, 7 de julio de 2008, Ankara.
В 1993 году правительство начало реформировать программы социальной помощи в городах, поставив перед собой цель создать систему обеспечения гарантированного прожиточного минимума.
En 1993, el Gobierno empezó la reforma de los programas de auxilio social en las ciudades con el propósito de establecer un sistema de medios de subsistencia mínimos garantizados.
Для оказания помощи пострадавшим в Китае разработаны программы социальной помощи, специально предназначенные для оказания поддержки в деле ликвидации последствий внезапных стихийных бедствий.
Con objeto de aportar socorro a las víctimas, China ha creado programas de auxilio social para hacer específicamente frente a los efectos de las catástrofes naturales repentinas.
В общей сложности на цели финансовой социальной помощи было израсходовано около 3, 5 млн. шв. франков.
Se consignó una suma de alrededor de 3,5 millones de FS en concepto de asistencia social y económica.
Источниками оказания государственной социальной помощи являются средства федерального бюджета, средства бюджетов субъектов Российской Федерации
Las fuentes para la prestación de la asistencia social estatal son los recursos del presupuesto estatal, los recursos de los presupuestos
Дети, окончательно переданные службе детской социальной помощи лицами, которые не могли претендовать на их усыновление;
Los niños entregados con carácter definitivo a la Ayuda Social a la Infancia por personas que no están facultadas para darlos en adopción;
Закон об адресной государственной социальной помощи от 21 октября 2005 года,
La Ley de asignación de la ayuda social del Estado,
В условиях продолжающихся длительных конфликтов эрозия структур социальной помощи привела к распространению насилия
En los conflictos de larga duración, la erosión de las estructuras de apoyo social ha producido una difusión de la violencia
В порядке реализации этого приоритета многопрофильная группа по вопросам социальной помощи занимается выполнением соответствующих решений и осуществлением мониторинга среди затронутых лиц.
En consecuencia, un equipo multidisciplinar de asistencia social llevaba a cabo el seguimiento y la supervisión de las personas afectadas.
что центры социальной помощи в своей деятельности руководствуются нормами внутреннего законодательства.
dice que los centros de atención social funcionan de acuerdo con diversos instrumentos previstos en la legislación nacional.
региональному развитию и социальной помощи нуждающимся.
el desarrollo regional y la asistencia social para los necesitados.
Комитет рекомендует внести изменения в национальную систему детских пособий, с тем чтобы запретить властям провинций вычитать сумму пособия из выплат по линии социальной помощи.
El Comité recomienda que se enmiende el Sistema Nacional de Asistencia para la Infancia de forma que se prohíba a las provincias deducir sus prestaciones de los derechos a la asistencia social.
В этой связи вступил в силу Закон Азербайджанской Республики<< О прямой государственной социальной помощи>>
A este respecto, ha entrado en vigor la Ley de la República de Azerbaiyán relativa a la asistencia social directa del Estado.
обладатели вида на жительство имеют независимый доход, который по крайней мере соответствует уровню социальной помощи.
únicamente para los titulares de permisos con ingresos independientes de un nivel mínimo equivalente al ofrecido en calidad de asistencia social.
Кроме того, по результатам опроса более 85% ресурсов адресной социальной помощи сосредоточено в самых бедных 20% домашних хозяйств.
Además, según la encuesta, más del 85% de los recursos destinados a ayuda social benefician al 20% de los hogares más pobres.
повысить адресность социальной помощи, улучшить качество предоставляемых услуг.
brindar una asistencia social más específica y mejorar la calidad de los servicios.
Результатов: 2403, Время: 0.0762

Социальной помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский