СОЦИАЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

social
социальный
социально
общественный
общество
sociales
социальный
социально
общественный
общество

Примеры использования Социальный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
общий внешний вид и социальный статус жителей очень похож, почти одинаков.
la composición general, y el estatus socioeconómico de los residentes es, esencialmente, el mismo.
Руководитель миссии провел также неофициальные обсуждения с руководством оппозиционной политической партии Союз за демократию и социальный прогресс( СДСП).
El jefe de la misión también mantuvo conversaciones oficiosas con los dirigentes del partido político de la oposición Union pour le progrès et la démocratie sociale(UDPS).
в процессе которого в гармонии находились бы три элемента развития- экономический, социальный и экологический.
sostenible que armonice los tres elementos del desarrollo: el económico, el social y el ecológico.
окружающий и социальный.
el ambiental y el social.
На своем 13м заседании 2 июля 2007 года Экономический и Социальный Совет утвердил повестку дня своей основной сессии 2007 года
En su 13ª sesión, celebrada el 2 de julio de 2007, el Consejo Económico y Social aprobó el programa de su período de sesiones sustantivo de 2007
Экономический и Социальный Совет должен попрежнему проводить свои совещания в мае
El Consejo Económico y Social debería seguir reuniéndose en mayo o inmediatamente después del
Другая цель, поставленная в Декларации социального прогресса и развития, состоит в том, что социальный прогресс и развитие должны быть направлены на непрерывное повышение материального
Otro objetivo estipulado en la Declaración sobre el Progreso y el Desarrollo en lo Social es que el progreso y el desarrollo sociales deben apuntar a una mejora constante del nivel de vida material
На своем 57- м пленарном заседании 28 июля 1995 года Экономический и Социальный Совет постановил отложить рассмотрение проекта резолюции, озаглавленного" Программа работы в области предупреждения преступности
En su 57ª sesión plenaria celebrada el 28 de julio de 1995, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen del proyecto de resolución titulado" Programa de trabajo en materia de prevención del delito
В Барбадосе наши собственные программы национального развития подчеркивают высочайший приоритет, которым правительство наделяет социальный сектор, на который в настоящее время приходится почти 40 процентов общих расходов правительства.
En Barbados, nuestros propios programas nacionales de desarrollo resaltan la alta prioridad que concede el Gobierno a los sectores sociales, que en la actualidad representan casi el 40% del total de los gastos del Gobierno.
Способность инвалидов внести свой социальный и экономический вклад и обеспечить себе устойчивые средства к существованию определяется степенью их способности преодолевать индивидуальные, социальные барьеры
La capacidad de las personas con discapacidad de hacer contribuciones sociales y económicas y lograr medios de vida sostenibles está determinada por el alcance con que pueden superar las barreras individuales,
На своем 4- м пленарном заседании 1 мая 1997 года Экономический и Социальный Совет постановил, что седьмая Конференция Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий будет проведена в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в январе 1998 года.
En su cuarta sesión plenaria, celebrada el 1º de mayo de 1997, el Consejo Económico y Social decidió que la Séptima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de Nombres Geográficos se celebrara en la Sede de las Naciones Unidas en enero de 1998.
Комиссар Африканского союза по социальный вопросам представили совместный доклад главам государств на встрече Африканского союза на высшем уровне в Абудже в январе 2005 года.
el Comisionado de Asuntos Sociales de la Unión Africana presentaron un informe conjunto a los Jefes de Estado de la Cumbre de la Unión Africana, celebrada en enero de 2005 en Abuja.
Члены КАРИКОМ убеждены в том, что социальный мир основывается на уважении достоинства
La CARICOM está convencida de que la paz social se basa en el respeto de la dignidad
специализированные учреждения учитывать экономический, социальный и экологический компоненты устойчивого развития во всей работе системы Организации Объединенных Наций.
organismos especializados que integraran las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo sostenible en toda la labor del sistema de las Naciones Unidas.
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии через Экономический и Социальный Совет всесторонний анализ осуществления настоящей резолюции в контексте трехгодичного обзора политики
Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo noveno período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, un análisis amplio de la aplicación de la presente resolución en el contexto de la revisión trienal de la política,
и его экономический, социальный и экологический компоненты.
sus pilares económicos, sociales y ambientales.
По рекомендации четвертой сессии Комиссии Экономический и Социальный Совет принял решение 1995/ 243,
Por recomendación de la Comisión en su cuarto período de sesiones, el Consejo Económico y Social adoptó la decisión 1995/243,
она затрагивает физический, социальный, экономический, культурный
que afecta a los aspectos físicos, sociales, económicos, culturales
Экономический и Социальный Совет в своем решении 1995/ 258 также одобрил проведение двух сессий Рабочей группы по праву на развитие в апреле
El Consejo Económico y Social, en su decisión 1995/258, también aprobó la celebración de dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo
политический и социальный ущерб и привело к усугублению страданий кубинского народа,
políticos y sociales y ha agravado el sufrimiento del pueblo cubano,
Результатов: 12466, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский