ПОМОЩИ - перевод на Немецком

Hilfe
помощь
справка
поддержка
помощник
содействие
помочь
Unterstützung
поддержка
помощь
подкрепление
содействие
прикрытие
поддерживать
подмогу
zu helfen
помогать
помощь
спасти
Hilfsleistungen
helfende
помогая
Hilfsgelder
Beistand
помощь
помощника
поддержку
ассист
поддерживай
утешитель
Helfer
помощник
помощь
заступников
защитника
вспомогательные
покровителя
помогающего
Assistance
помощи
Pflege
уход
забота
шпалы
обслуживание
помощь
поддержания
заботиться
лечение

Примеры использования Помощи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кто-то должен научить эту злую организацию уроку помощи их собратьям.
Jemand sollte dieser bösen Organisation eine Lektion erteilen, ihren Mitmenschen zu helfen.
Я создал фонд помощи Великобритании.
Ich habe einen Fonds zur Rettung Großbritanniens eingerichtet.
Вместе многопрофильная группа может помочь в создании пакета помощи подходящей для пациента.
Gemeinsam das multidisziplinäre Team helfen kann ein Paket erstellen, der Pflege geeignet für den Patienten.
Это- рука помощи.
Das ist die helfende Hand.
Потом не будет оказано им помощи против вас.
Und dann werden sie keine Unterstützung erfahren.
Скучала по спасению города и помощи людям.
Ich habe es vermisst, die Stadt zu retten und Menschen zu helfen.
Ты всегда можешь попросить меня о помощи.
Du kannst mich immer um Hilfe bitten.
Все, что нужно- это рука помощи.
Alle davon brauchen eine helfende Hand.
Бристо 23 и 29, 15- й просит помощи.
Bristo-2-3 und 2-9. 1-5 erbittet Unterstützung.
Вообще-то, мы попросили помощи у немцев.
Genau genommen haben wir die Deutschen gebeten, uns zu helfen.
Он заслуживает моей помощи.
Er verdient meine Hilfe.
Без твоей помощи.
Ohne deine Unterstützung.
Ангел посвятил всю свою жизнь помощи другим.
Angel hat sein ganzes Leben dem Ziel gewidmet, anderen zu helfen.
Так что, если тебе когда-нибудь понадобится рука помощи.
Falls du eine helfende Hand benötigst.
Не без моей помощи.
Nicht ohne meine Hilfe.
Что касается, медицинской… помощи.
Wünschen Sie medizinische Unterstützung.
Но иногда, планам нужна лапка помощи.
Aber manchmal brauchen Pläne eine helfende Pfote.
Я не хочу его помощи.
Ich will seine Hilfe nicht.
Żegota- польское кодовое название подпольного Совета помощи евреям польск.
Żegota war der Codename für den Rat für die Unterstützung der Juden poln.
Но я не хочу больше твоей помощи.
Aber ich will deine Hilfe nicht mehr.
Результатов: 1961, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий