POMOC - перевод на Русском

помощь
pomoc
nápověda
pomáhat
asistenci
ošetření
podporu
posily
péči
помогать
pomáhat
pomáhám
asistovat
pomáháš
pomáhání
pomůžeš
spolupracovat
pomáháte
pomoct
nepomůžu
поддержка
podpora
pomoc
podpořit
podporuje
posily
zálohu
oporu
support
povzbudit
podporujte
подмога
pomoc
záloha
posily
kavalérie
kavalerie
помочь
pomáhat
pomáhám
asistovat
pomáháš
pomáhání
pomůžeš
spolupracovat
pomáháte
pomoct
nepomůžu
поддержку
podpora
pomoc
podpořit
podporuje
posily
zálohu
oporu
support
povzbudit
podporujte
подмогу
pomoc
záloha
posily
kavalérie
kavalerie
помощи
pomoc
nápověda
pomáhat
asistenci
ošetření
podporu
posily
péči
помощью
pomoc
nápověda
pomáhat
asistenci
ošetření
podporu
posily
péči
помогите
pomáhat
pomáhám
asistovat
pomáháš
pomáhání
pomůžeš
spolupracovat
pomáháte
pomoct
nepomůžu
помоги
pomáhat
pomáhám
asistovat
pomáháš
pomáhání
pomůžeš
spolupracovat
pomáháte
pomoct
nepomůžu
поддержки
podpora
pomoc
podpořit
podporuje
posily
zálohu
oporu
support
povzbudit
podporujte
поддержке
podpora
pomoc
podpořit
podporuje
posily
zálohu
oporu
support
povzbudit
podporujte
подмогой
pomoc
záloha
posily
kavalérie
kavalerie

Примеры использования Pomoc на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Běž, Sokolníčku na pomoc otci!
Скачи, Сокольничек на подмогу отцу!
Potřebujeme pomoc, Eli.
Нам нужна подмога, Илай.
Vaše pomoc není třeba, agente Kallusi.
Ваша поддержка не потребуется, агент Каллус. Я полечу один.
Nicku, pomoc mi prosím!
Ник, помоги мне, пожалуйста!
ty špíno ze C.I. A! Pomoc!
отброс из ЦРУ! Помогите!
Flydubai otevřely 21. března na letišti v Rostově středisko pro pomoc rodinám obětí neštěstí.
Марта авиакомпания FlyDubai открыла в Ростове-на-Дону центр поддержки родственников жертв катастрофы.
vítá upřímnou a odpovědnou pomoc svědomitých Američanů.
просят об искренней и ответственной поддержке заинтересованных американцев.
Nejde o to, že bychom ti nechtěli pomoc, Jimmy.
Не то что мы не хотим тебе помогать, Джимми.
posílám pomoc.
Я высылаю подмогу.
Ahoj, potřebuješ pomoc?
Эй, подмога требуется?
Když jsme vás sebrali, byl jste na cestě pro pomoc.
Когда мы подобрали тебя, ты направлялся за подмогой.
Potřebuji tvojí pomoc, mami.
Мне нужна твоя поддержка, мама.
Máme tu zraněného a hodila by se nám pomoc, prosím.
У нас раненый, помогите нам, пожалуйста.
Pro dobro nás obou, prosím, pomoc mi najít sestru.
Для нашего общего блага, пожалуйста помоги мне найти мою сестру.
Spoluzakládal i Spolek na pomoc vědě a Polskou knihovnu v Paříži.
Он также был одним из спонсоров познанского Общества Поддержки Науки и польской школы в Париже.
Listopadu 1944 ji německá vojska za pomoc partyzánům obsadily.
Ноября 1944 года немцы, при поддержке танков, перешли в атаку.
přislíbils mi pomoc.
ты и согласился мне помогать.
Burt pošle pomoc.
Берт пришлет подмогу.
Potřebuješ pomoc, Boothe.
Тебе нужна подмога, Бут.
Molly! Dojdi pro pomoc!
Молли, беги за подмогой!
Результатов: 13434, Время: 0.1085

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский