HILFE - перевод на Русском

помощь
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung
справка
hilfe
bescheinigung
attest
referenz
поддержка
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung
помощник
assistent
deputy
helfer
assistant
offizier
mitarbeiter
hilfe
berater
stellvertretende
hilfssheriff
содействие
förderung
unterstützung
hilfe
erleichterung
zu fördern
mitwirkung
zu unterstützen
erleichtern
ermutigung
помочь
helfen
tun
hilfe
behilflich
unterstützen
beitragen
weiterhelfen
содействии
förderung
unterstützung
hilfe
erleichterung
zu fördern
mitwirkung
zu unterstützen
erleichtern
ermutigung
помощи
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung
помощью
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung
помогите
helft
hilfe
unterstützt
поддержке
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung
поддержку
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung
справки
hilfe
bescheinigung
attest
referenz
справке
hilfe
bescheinigung
attest
referenz
справку
hilfe
bescheinigung
attest
referenz
поддержки
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung
помощники
assistent
deputy
helfer
assistant
offizier
mitarbeiter
hilfe
berater
stellvertretende
hilfssheriff
помощника
assistent
deputy
helfer
assistant
offizier
mitarbeiter
hilfe
berater
stellvertretende
hilfssheriff

Примеры использования Hilfe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
sie vielleicht Insider Hilfe hatten.
что у них был помощник" изнутри".
brauchen die europäischen Schwellenländer Hilfe von außen.
развивающейся Европе необходима поддержка извне.
Und meine Hilfe bekommst du nicht.
И ты не получишь мою помощь.
Er besuchte auch das Atomkraftwerk Buschehr, das mit russischer Hilfe gebaut wird.
Первая иранская атомная электростанция построена в Бушере при содействии России.
Mit Hilfe der Wissenschaft.
С помощью науки.
Ohne meine Hilfe kannst du ewig suchen.
Без моей помощи ты можешь искать вечно.
Hilfe Tipp des Tages.
Справка Совет дня.
Er braucht unsere Hilfe.
Ему нужна наша помочь.
Er braucht unsere Hilfe.
Ему нужна наша поддержка.
Du bekommst keine Hilfe von mir.
Я тебе больше не помощник.
Und du brauchst meine Hilfe.
И тебе нужна моя помощь.
Hilfe, schon unerträglich toleriert.
Помогите, уже невыносимо терпеть.
Aber mit der Hilfe der Menschen könnten wir es sein.
Но с помощью людей мы могли бы.
Ohne deine Hilfe hätten wir das nicht geschafft.
Без твоей помощи нам бы это не удалось.
Hilfe CVS-Handbuch.
Справка Руководство по CVS.
Chunk verfolgt sie, aber er wird Hilfe brauchen.
Чанк пошел за ней, но ему нужно помочь.
Ich brauche Ihre Hilfe mehr denn je.
Мне больше, чем когда-либо, нужна твоя поддержка.
Mein Sohn braucht deine Hilfe nicht.
Моему сыну не нужна твоя помощь.
Also hatte er Hilfe.
Так у него был помощник.
Ich möchte deine Hilfe, um meinen Cousin Johnny zu töten.
Я хочу, чтобы ты помог мне убить моего кузена Джонни.
Результатов: 9580, Время: 0.1216

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский