СОДЕЙСТВИЕ - перевод на Немецком

Förderung
продвижение
содействие
поощрение
развитие
способствовать
промотирования
поддержки
стимулирования
укрепления
поощрять
Unterstützung
поддержка
помощь
подкрепление
содействие
прикрытие
поддерживать
подмогу
Hilfe
помощь
справка
поддержка
помощник
содействие
помочь
Erleichterung
облегчение
содействие
облегчить
zu fördern
содействовать
способствовать
поощрять
поддерживать
продвигать
повысить
содействия
поощрения
продвижения
развивать
Mitwirkung
участие
содействия
сотрудничества
zu unterstützen
поддерживать
поддержка
помогать
оказывать помощь
для оказания помощи
содействие
erleichtern
облегчить
легче
помочь
упростить
облегчения
способствовать
содействие
содействовать
Ermutigung
поддержки
поощрение
ободрение

Примеры использования Содействие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Содействие по быстрому открытию счетов.
Beistand für eine schnelle Eröffnung eines Kontos.
Развитие городов: содействие трудоустройству, модернизация трущоб
Stadtentwicklung: Arbeitsplätze fördern, Slums sanieren
Содействие легкому доступу к отпуску для почечных больных само по себе является миссией.
Nierenpatienten den einfachen Zugang zu einer Urlaubsmöglichkeit nahezubringen, ist schon eine Aufgabe an sich.
Содействие в открытии аккредитивов, банковских гарантий и других финансовых инструментов.
Kundendienste bei der Eröffnung von Kreditbriefen, Bankgarantien und anderen Bankinstrumenten Beistand bei Zollpraktiken.
Вот почему устранение несправедливости и содействие справедливости должно быть в приоритете.
Ungerechtigkeit beseitigen und Gerechtigkeit fördern sollte unsere Priorität sein.
Содействие относится к определенной группы товаров.
Die Aktion gilt für eine bestimmte Gruppe von waren.
Мы оказывали содействие беглянке.
Wir haben einer Flüchtigen Beihilfe geleistet.
com- содействие в поддержке MusicBrainz.
com für die Mitarbeit am MusicBrainz-Support.
Мне нужно твое содействие.
brauche ich nur deine Kooperation.
Мне нужно ваше содействие.
Ich brauche eure Mithilfe.
Знаете, я очень ценю ваше содействие.
Wissen Sie, ich weiß Ihre Kooperation wirklich zu schätzen.
Вестон оказывает содействие беглецу.
Weston leistet einem Flüchtigen Beihilfe.
Нет, русские оказывали содействие.
Nein. Die Russen leisteten einen Beitrag.
Большое спасибо за ваше содействие.
Vielen Dank für Ihre Mithilfe.
Как нанесение вреда всему, так и содействие всему могут быть овертами.
Allem Schaden zuzufügen und allem zu helfen, das können gleichermaßen Overt-Handlungen sein.
Содействие защите прав интеллектуальной собственности
Die Förderung des Schutzes der Rechte an geistigem Eigentum
Среди новых направлений работы- проведение архитектурных конкурсов и конференций, содействие реставрации памятников архитектуры
Zur den neuen Richtlinien der Museumsarbeit gehören die Durchführung der architektonischen Wettbewerbe und Konferenzen, die Unterstützung bei der Restaurierung der architektonischen Denkmäler
Просит также управляющую державу продолжать поддерживать соответствующие меры правительства территории, направленные на содействие развитию промыслового рыболовства,
Ersucht die Verwaltungsmacht außerdem, geeignete Maßnahmen der Gebietsregierung zur Förderung des Ausbaus der kommerziellen Fischerei
Однако техническое содействие и долгосрочное развитие институтов вряд ли могут иметь большую ценность там,
Allerdings haben technische Hilfe und der langfristige Aufbau von Institutionen dort wenig oder gar keinen Wert,
Содействие привычки, такие как едят жирную пищу,
Förderung der Gewohnheiten wie Essen fetthaltige Lebensmitteln Überschuss
Результатов: 149, Время: 0.3103

Содействие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий