СОДЕЙСТВИЕ - перевод на Чешском

podpora
поддержка
содействие
поощрение
помощь
продвижение
поддержать
пособие
стимулирование
одобрение
pomoc
помощь
помогать
поддержка
подмога
spolupráci
сотрудничество
взаимодействие
работать
содействие
сотрудничать
кооперации
совместной работы
партнерство
podporovat
поддерживать
способствовать
поощрять
содействовать
помогать
поддержки
содействие
продвигать
потакать
стимулировать
spolupracovat
сотрудничать
работать
помогать
сотрудничество
взаимодействовать
вместе
объединиться
заодно
содействие
сговорчивым
propagaci
продвижение
рекламы
содействие
пропаганду
акцию
поддержку
продвигать
распространение
поощрении
napomáhání
помощь
пособничество
содействие
соучастие
podporu
поддержка
содействие
поощрение
помощь
продвижение
поддержать
пособие
стимулирование
одобрение
spolupráce
сотрудничество
взаимодействие
работать
содействие
сотрудничать
кооперации
совместной работы
партнерство
spolupracoval
сотрудничать
работать
помогать
сотрудничество
взаимодействовать
вместе
объединиться
заодно
содействие
сговорчивым

Примеры использования Содействие на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нам подойдет любая помощь и нам потребуется содействие немцев.
Zpráva je jasná. Budeme potřebovat veškerou pomoc, kterou budeme dostat. Budeme potřebovat podporu Němců.
Благодарю за содействие.
Děkuji za pomoc.
Как я говорил ранее, Мне нужно твое содействие.
Jak jsem ti řekl předtím, potřebuji prostě tvoji spolupráci.
Спасибо за содействие, люди.
Díky za spolupráce lidí.
Ќачальник берлинской полиции гарантировал полное содействие.
Náčelník zaručil plnou podporu berlínské policie.
Благодарим за содействие.
Děkujeme za pomoc.
Спасибо за содействие.
Děkujeme za spolupráci.
Ваше содействие ожидаемо и будет оценено.
Vaše spolupráce je očekávána a vítána.
мне нужно ваше полное содействие.
abyste plně spolupracoval.
( фр) Император просит меня оказать вам любое содействие.
Císař mě žádá, abych vám poskytl veškerou podporu.
Спасибо за содействие.
Díky za pomoc.
Я очень ценю ваше содействие.
Opravdu oceňuji vaši spolupráci.
Мое содействие?
Moje spolupráce?
инстпуктировал его оказать вам полное содействие.
dal mu instrukce, aby plně spolupracoval.
Всякий подданный, всякого звания обязан оказывать подателю сего полное содействие…".
Každý poddaný, jakéhokoli postavení je povinen poskytnout plnou pomoc…".
Ваше содействие может быть учтено судьей в некой мере.
Vaše spolupráce vám může přilepšit u soudce.
Слушайте, я хочу, чтобы все оказали содействие.
Poslouchejte, chci aby s nimi každý spolupracoval.
Обещано полное содействие.
Úplná spolupráce.
С одной стороны, правительство США должно вкладывать больше средств в содействие экономической конкурентоспособности.
Na jedné straně musí americká vláda více investovat do podpory hospodářské konkurenceschopnosti.
Содействие в деле достойно награды.
Za pomoc v této záležitosti dojdeš odměny.
Результатов: 122, Время: 0.1602

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский