СОДЕЙСТВИИ - перевод на Немецком

Förderung
продвижение
содействие
поощрение
развитие
способствовать
промотирования
поддержки
стимулирования
укрепления
поощрять
Hilfe
помощь
справка
поддержка
помощник
содействие
помочь
Schirmherrschaft
эгидой
патронаж
Erleichterung
облегчение
содействие
облегчить
Mitwirkung
участие
содействия
сотрудничества
Unterstützung
поддержка
помощь
подкрепление
содействие
прикрытие
поддерживать
подмогу

Примеры использования Содействии на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
демократические правительства вводили людей в заблуждение, часто при содействии средств массовой информации.
auch demokratische Regierungen die Öffentlichkeit häufig mit Hilfe der Medien manipulierten.
цель нации доброй воли при содействии миру во всем мире
die Unabhängigkeit der Willensnation und ihren Zweck durch die Förderung des Friedens in der Welt
При международном содействии в развитии сирийских демократических институтов
Mit internationaler Unterstützung zur Entwicklung von Syriens demokratischer Einrichtungen
проблеме занятости и содействии активно стареющему населению.
kühne Bildungs- und Beschäftigungsziele und die Förderung des aktiven Alterns,
Германии и Нидерландов при содействии программы TANDEM- Cultural Managers Exchange.
Deutschland und den Niederlanden. Unter der Schirmherrschaft des Cultural Managers Exchange Programms, eines Austauschprogramms für Kulturgut-Beaftragte.
более прямое обсуждение при содействии Пакистана.
direktere Debatte unter der Schirmherrschaft Pakistans eröffneten.
заключающейся в сохранении культурного разнообразия и содействии диалогу между культурами и цивилизациями.
ihr strategisches Ziel der Erhaltung der kulturellen Vielfalt und der Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen zu erreichen.
Настоятельно призывает также правительство Афганистана при содействии международного сообщества урегулировать вопрос о претензиях на земельную собственность путем осуществления всеобъемлющей программы обеспечения прав собственности на землю,
Fordert die Regierung Afghanistans außerdem nachdrücklich auf, sich mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft mit der Frage der Eigentumsansprüche an Grund und Boden zu befassen, im Wege eines umfassenden Programms zur Registrierung von Grundeigentumsrechten, einschließlich der offiziellen Registrierung aller Grundstücke
играет тем самым основополагающую роль в содействии торговле и экономическому развитию
somit eine grundlegende Rolle bei der Förderung des Handels und der wirtschaftlichen Entwicklung
планировании, содействии, подготовке или совершении актов
Planung, Erleichterung, Vorbereitung oder Begehung von Handlungen
дедушка Г. Поточника, при содействии ЕС и министерства культуры Словении открыт Культурный Центр Европейских Космических Технологий KSEVT, как художественный проект, который должен заниматься культурными вопросами космического полета.
wo Potočniks Großeltern gelebt hatten, mit Hilfe der EU und des Kulturministeriums Sloweniens als Kunstprojekt ein Kulturzentrum für europäische Raumfahrttechnologien(KSEVT) eröffnet, das sich mit kulturellen Fragen der Raumfahrt beschäftigen soll.
В ходе проведенных в дальнейшем отделом дознания Ростовской таможни обысков в жилище фигурантов при содействии сотрудников кинологического отдела таможни обнаружены
Im Zuge der Durchsuchungen durch das Zollamt Rostow in der Wohnung der Angeklagten, mit der Hilfe der Mitarbeiter der kynologischen Abteilung des Zolls, zusätzliche potente Substanzen, einschließlich Testosteron,
заинтересованные лица в ЦАР поддержать, при содействии международного сообщества, межобщинный
Interessenträger in der Zentralafrikanischen Republik dazu ermutigend, mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft den Dialog zwischen den Volksgruppen
Карлом Кейсом в мае- июне этого года при содействии Йельской школы менеджмента, выявило резкое снижение
die Karl Case und ich im Mai und Juni dieses Jahres unter der Schirmherrschaft der Yale School of Management durchführten,
включая взятые в этих рамках обязательства по Декларации о содействии более тесному торговому,
der entsprechenden Verpflichtungen aus der Erklärung vom 22. September 2003 über die Förderung einer engeren Zusammenarbeit im Bereich des Handels,
59/ 69 от 3 декабря 2004 года о содействии многосторонности в области разоружения и нераспространения.
58/44 vom 8. Dezember 2003 und 59/69 vom 3. Dezember 2004 über die Förderung des Multilateralismus auf dem Gebiet der Abrüstung und der Nichtverbreitung.
Подчеркивает необходимость того, чтобы стороны, при содействии международного сообщества, оперативно и полностью решили все остающиеся вопросы,
Betont, dass die Parteien mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft alle noch offenen Fragen betreffend den Gazastreifen rasch
Содействие многосторонности в области разоружения и нераспространения.
Förderung des Multilateralismus auf dem Gebiet der Abrüstung und der Nichtverbreitung.
Спорт как средство содействия воспитанию, здоровью,
Sport als Mittel zur Förderung der Bildung, der Gesundheit,
В программе Tempus такого рода содействие называется' Грант на индивидуальную мобильность.
Im Rahmen des Tempus-Programms wird diese Art der Hilfe als Individueller Mobilitätszuschuss bezeichnet.
Результатов: 69, Время: 0.3345

Содействии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий