ПОМОЩЬЮ - перевод на Немецком

Hilfe
помощь
справка
поддержка
помощник
содействие
помочь
Unterstützung
поддержка
помощь
подкрепление
содействие
прикрытие
поддерживать
подмогу
Verwendung
использование
применение
использовать
употребление
помощью
helfen
помогать
помощь
спасти
Domainweiterleitung
помощью
durch Ziehen
помощью
путем перетаскивания
unterstützt
поддерживать
поддержка
помогать
способствуют
помощь
содействуют
спонсируют
поощрять
финансировать

Примеры использования Помощью на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Однако к 1560 город вновь удалось восстановить с помощью Вильгельма I Оранского.
Diese wurden jedoch mit Unterstützung von Wilhelm von Oranien bereits 1560 wieder aufgebaut.
И помощью.
Und Hilfe.
С их помощью.
Mit ihrer Hilfe.
Не с моей помощью, нет.
Nicht mit meiner Hilfe, nein.
С божьей помощью.
Mit Gottes Hilfe.
А вот тараканы с помощью ультразвука не общаются.
Aber die Kakerlaken mit Hilfe des Ultraschalls kommunizieren nicht.
Но не с моей помощью.
Nicht mit meiner Hilfe.
С нашей помощью.
Mit unserer Hilfe.
уничтожение насекомых с их помощью.
die Zerstörung von Insekten mit ihrer Hilfe.
Ливанское правительство хвасталось помощью США, которую оно получило.
Die libanesische Regierung prahlt mit der Hilfe, die sie von den USA erhalten hat.
С помощью индонезийской армии уничтожается последний девственный тропический дождевой лес в Азии.
Mit Beihilfe des indonesischen Militärs wird der letzte intakte Tropische Regenwald Asiens zerstört.
Даже с помощью благословенного тобой вина я не могу и дня прожить.
Weder mit der Hilfe deines gesegneten Weins Schaffe ich es durch den Tag.
С помощью Дэмиена Дарка.
Mithilfe von Damien Darhk.
О, с помощью аналитиков вроде вас, конечно же.
Äh, mit der Hilfe von Analysten wie Ihnen natürlich.
Но с вашей помощью, мы раскроем его.
Aber mit Ihrer Hilfe können wir ihn lösen.
С помощью дьявола!
Mit der Hilfe von Teufeln!
Даже с помощью твоего отца.
Selbst mit der Hilfe Eures Vaters.
Почему я хочу воспользоваться помощью мошенника и возможно социопат?
Warum sollte ich die Hilfe einer potenziellen Psychopathin und Betrügerin wollen?
С помощью твоего Хранителя Дуротан убьет Гул' дана.
Mit der Hilfe eures Wächters will Durotan Gul'Dan töten.
С помощью друга.
Mit der Hilfe eines Freundes.
Результатов: 1441, Время: 0.0604

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий