ТВОЕЙ ПОМОЩЬЮ - перевод на Немецком

deiner Hilfe
deine Hilfe

Примеры использования Твоей помощью на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Даже с твоей помощью.
Sogar mit Ihrer Hilfe.
Наши люди видели, как Майлс Мэтисон вошел в дверь с твоей помощью.
Unsere Männer haben gesehen, wie Miles Matheson mit Ihrer Hilfe durch diese Tür ist.
И твой друг хочет воспользоваться твоей помощью.
Und dein Freund bräuchte deine Hilfe.
С твоей помощью и твоих людей, мы сможем сделать вакцину против зомби- вируса.
Mit deiner Hilfe und der deiner Männer können wir einen Impfstoff gegen den Zombievirus herstellen.
Можно я воспользуюсь твоей помощью в одном деле, если ты не слишком занят.
Ich könnte deine Hilfe bei etwas gebrauchen, wenn du nicht zu viel zu tun hast.
Благодаря человеку, который задушил его первую жену, а потом, с твоей помощью, был выпущен из тюрьмы.
Wegen dem Mann der seine erste Frau erwürgt hatte und der durch deine Hilfe aus dem Knast gekommen ist.
я мог бы воспользоваться твоей помощью направить наши ресурсы в этом направлении.
ich könnte wirklich deine Hilfe dabei gebrauchen, unsere Mittel in diese Richtung zu lenken.
ты здесь внизу и они могут воспользоваться твоей помощью.
die wissen dort unten von dir und könnten deine Hilfe gebrauchen.
И с твоей помощью, Уилл, мы могли бы привезти домой эти призовые ленты,
Und mit deiner Anleitung, Will, könnten wir das blaue Band wie zwei verliebte preisgekrönte
Мы не знаем, как работает эта связь, но я надеялся выяснить это с твоей помощью.
Ich hatte gehofft, es mit Ihrer Hilfe zu ergründen.- Woher wissen Sie so viel über mich?
Без твоей помощи я бы не смог этого сделать.
Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht machen können.
Твоей помощи.
Deine Hilfe.
Без твоей помощи нет, мне нужен этот номер.
Ohne deine Hilfe nicht. Ich brauche diese Nummer.
Без твоей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией.
Ohne deine Hilfe hätte ich diese schwierige Situation nicht überwunden.
Без твоей помощи я бы не обратил на это внимания.
Ohne deine Hilfe hätte ich nicht darauf geachtet.
Без твоей помощи нам бы это не удалось.
Ohne deine Hilfe hätten wir das nicht geschafft.
Я бы и без твоей помощи отлично справился.
Ich wäre auch ohne deine Hilfe zurechtgekommen.
И я не могу этого сделать без твоей помощи.
Und ich kann das nicht, ohne deine Hilfe.
Я не заслуживаю твоей помощи.
Ich verdiene deine Hilfe nicht.
Я могу сделать это без твоей помощи.
Ich kann es ohne deine Hilfe tun.
Результатов: 47, Время: 0.0448

Твоей помощью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий