DIE HILFE - перевод на Русском

помощь
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung
помочь
helfen
tun
hilfe
behilflich
unterstützen
beitragen
weiterhelfen
поддержку
unterstützung
unterstützen
support
hilfe
rückhalt
halt
beistand
förderung
unterstützungsmaßnahmen
unterstützer
справка
hilfe
bescheinigung
attest
referenz
помощи
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung
помощью
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung
содействие
förderung
unterstützung
hilfe
erleichterung
zu fördern
mitwirkung
zu unterstützen
erleichtern
ermutigung

Примеры использования Die hilfe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wollte mich für die Hilfe mit Kira bedanken.
Я хотела поблагодарить тебя за помощь с Кирой.
Ich glaube, wir kommen auch ohne die Hilfe von Mrs Bird zurecht.
Я думаю, мы справимся и без помощи миссис Берд.
Wir brauchen die Hilfe aller.
Нам понадобится всеобщая помощь.
Und wir können nicht mehr Männer ohne die Hilfe des Wächters des Nordens bekommen.
И нам негде взять больше людей без помощи Хранителя Севера.
Die Polen hoffen auf die Hilfe Russlands.
Поляки рассчитывают на помощь России.
Nein, das ist nicht die Hilfe, von der ich spreche, Betrüger.
Нет, не об этой помощи я говорю, обманщик.
Auch sie werden die Hilfe der internationalen Gemeinschaft benötigen.
Им также потребуется помощь международного сообщества.
Wir kommen nicht ohne die Hilfe meines Anwenders zum MCP.
Нам не попасть к Управляющей программе… без помощи моего Пользователя.
Ich habe vergessen ihnen für die Hilfe zu danken.
Я забыла поблагодарить их за помощь.
May überwand die Krisen ohne die Hilfe eines Arztes.
Май справился с кризисом без помощи докторов.
Sie brauchen die Hilfe.
Вам нужна помощь.
Ich kann nicht mal meinen Thermostat ohne die Hilfe meines Enkel einstellen.
Да я даже термостат не могу выставить без помощи внука.
Wir brauchen die Hilfe dieses Mannes nicht.
Нам не нужна помощь этого человека.
Geber müssen die Hilfe leisten, die Entwicklungsländer dringend benötigen.
Страны- доноры должны предоставить тот объем помощи, который срочно необходим развивающимся странам.
Ohne die Hilfe unserer Freunde von der Föderation hätten wir's nicht geschafft.
И нам бы не удалось это сделать без помощи наших друзей из Федерации.
Das wurde von Kindern ohne die Hilfe eines Lehrers gemacht.
Это сделали дети без какой-либо помощи взрослых.
Für die Hilfe, die Ihr Artikel geben sollte,
Для поддержки, которую дала твоя статья.
Die Hilfe für den Befehl wurde nicht gefunden.
Невозможно найти справку по команде.
Nicht ohne die Hilfe der Toten.
Если только ему не помогут покойники.
Diese Verknüpfung zeigt auf die Hilfe.
Это ссылки на справку.
Результатов: 429, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский