UM HILFE BITTEN - перевод на Русском

просить о помощи
um hilfe bitten
попросить о помощи
um hilfe bitten

Примеры использования Um hilfe bitten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also dachte ich,"Ich werde mich an die"Small Scale Industries Facilitating Unit" wenden und um Hilfe bitten.
И я подумал:« Обращусь в менее крупное предприятие и попрошу о помощи».
Sie ist überfordert und kann nicht um Hilfe bitten, weil sie den Platz für dich frei hält.
Она перегружена, но не может попросить помощи, потому что держит место для тебя.
Um die Persönlichkeit der Opfer festzustellen, wollen die Ermittler die Angehörigen der Passagiere des Flugzeugs um Hilfe bitten.
Для установления личностей погибших следователи намерены обратиться за содействием к родственникам пассажиров самолета.
Angenommen, du würdest mich morgen anrufen und um Hilfe bitten, dann müsste ich dir natürlich helfen.
Что если ты позвонишь мне завтра и попросишь помощи, я должен буду тебе помочь.
Wir können Leute um Hilfe bitten, bevor wir es den Rat wissen lassen.
Есть люди, к которым мы можем обратиться до того, как совет обо всем узнает.
Ich war gestern auf dieser Auktion und wollte Sie um Hilfe bitten.
Здравствуйте, я была вчера на аукционе, и подумала, не могли бы вы мне помочь?
muss ich meine Freunde im Schattenreich um Hilfe bitten.
Ларри, мне придется просить помощи у своих адских дружков.
könnt Ihr einen Freund um Hilfe bitten.
вы можете попросить помощи у друга.
Bei allem Respekt, Ma'am… in diesem Land ist das nicht die Art und Weise, in der wir um Hilfe bitten.
При всем уважении, мэм… в этой стране, так мы не просим помощи.
was wir nicht zugeben möchten… das wir noch viel lernen müssen… das wir manchmal um Hilfe bitten müssten… das wir vielleicht eine goldene Möglichkeit übersehen.
нам еще многое предстоит узнать… Что иногда нам нужно попросить о помощи Что, возможно, мы упускаем прекрасную возможность.
es kam zu einer schweren Liquiditäts- und Kreditverknappung, und viele ins Trudeln geratene Schwellenmärkte mussten den Internationalen Währungsfonds um Hilfe bitten.
выдача кредитов стала ограничиваться; многие экономики развивающихся стран запросили помощи у Международного валютного фонда.
die Entführer suchen oder die Regierung um Hilfe bitten.
последовать за похитителями или попросить помощи у правительства.
Denn als ich endlich um Hilfe bat, bekam ich sie.
Потому что когда я наконец попросила о помощи, я ее получила.
Und als mich mein Freund um Hilfe bat, habe ich einfach.
А когда мой друг попросил о помощи, я.
Als Angela um Hilfe bat, war ich nicht ehrlich.
Когда АНжела просила помощи… Я НЕ был честен.
Wenn du mich je wieder um Hilfe bittest, werde ich den Tod wählen.
Если еще хоть раз попросите у меня помощи, я предпочту сдохнуть.
Das klingt für mich als wenn er um Hilfe bat.
Ну это звучит так, как будто он просит помощи.
Sie haben gelogen, als Sie mich um Hilfe baten.
Вы солгали мне, прося о помощи.
wann du kommst und mich um Hilfe bittest.
когда ты придешь, чтобы просить о помощи.
Und er fuehlte-- er fuehlte, dass der Delfin um Hilfe bat.
Он почувствовал, что дельфин просил помощи.
Результатов: 42, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский