ОБРАТИТЬСЯ - перевод на Немецком

wenden
обратиться
применяем
прикладываем
связаться
развернуться
поворачивают
aufsuchen
обратиться
найти
встретиться
посетить
искать
навестить
пойти
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
kontaktieren
свяжитесь
обратиться
контактировать
zu konsultieren
обратиться
проконсультироваться
посоветоваться
советовать
консультации
appellieren
обратиться
воззвать
призываем
zu verwandeln
превращать
обратить
превращения
преобразовать
становятся
трансформировать
переделать
zu beantragen
обратиться
sie zugreifen
получить доступ
обратиться

Примеры использования Обратиться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но мне больше не к кому обратиться.
Aber ich kann mich sonst an niemanden wenden.
Простите, милорд, миссис Патмор хочет обратиться к вам.
Verzeihung, Mylord, Mrs. Patmore möchte Sie sprechen.
Если это не помогает- нужно срочно обратиться к врачу.
Wenn dies nicht hilft, müssen Sie dringend einen Arzt aufsuchen.
Строка, соответствующая серверу Oracle, к которому необходимо обратиться.
Die Zeichenfolge für den Oracle Server, auf den Sie zugreifen möchten.
Можно обратиться к его памяти.
Du könntest an seine Erinnerungen appellieren.
С Вашего разрешения, я хотел бы обратиться к своим солдатам.
Mit Ihrer Erlaubnis möchte ich zu meinen Männern sprechen.
Пожалуйста, мне не к кому обратиться.
Bitte, ich kann mich an niemanden wenden.
то вам стоит обратиться к врачу.
sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
Пароль на сервере Oracle, к которому необходимо обратиться.
Das Kennwort für den Oracle Server, auf den Sie zugreifen möchten.
Так дешевые сумки Miu Miu обратиться к общественности.
So billig Miu Miu Handtaschen appellieren an die Öffentlichkeit.
И мне не к кому больше обратиться.
Ich kann mich an keinen sonst wenden.
Капитан, я должен обратиться к вам.
Ich muss Sie sprechen.
Билли, я хотел бы обратиться к группе.
Ich möchte zur Gruppe sprechen.
И мы должны обратиться к Господу.
Darum müssen wir uns an den Herrn wenden.
Благородный Гиздар зо Лорак может обратиться ко мне сам.
Der edle Hizdahr zo Loraq kann selbst zu mir sprechen.
Мне больше не к кому обратиться.
Kann mich an keinen anderen wenden.
Ли Налас хочет обратиться к Кабинету Министров.
Li Nalas zur Ministerkammer sprechen will.
Я хотел бы воспользоваться привилегией пэра и обратиться к палате.
Ich möchte mich auf das Vorrecht der Peers berufen und mich an das Haus wenden.
Пожалуйста. Мне не к кому обратиться.
Bitte, ich… ich kann mich sonst an niemanden wenden.
Линдон просто хочет переехать в Овальный. Обратиться к Конгрессу.
Lyndon will ins Oval Office und zum Kongress sprechen.
Результатов: 220, Время: 0.1582

Обратиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий