Каждый имеет право обратиться к владельцу информации напрямую
Todos tienen derecho de contactar con quien posea información directamente
Комитет рекомендует государству- участнику обратиться за техническим содействием,
El Comité insta al Estado Parte a que trate de obtener asistencia técnica,
Комитет рекомендует государству- участнику обратиться за техническим содействием,
El Comité recomienda que el Estado Parte trate de obtener asistencia técnica,
А теперь позвольте мне обратиться к замечаниям по конкретных пунктам повестки дня, принятой 14 февраля 1997 года и содержащейся в документе CD/ 1446.
Permítanme referirme ahora a los comentarios que se hicieron acerca de temas concretos de la agenda aprobada el 14 de febrero de 1997 y que figura en el documento CD/1446.
Он не мог обратиться напрямую к группе Все, не после убийства одной из них.
No pudo contactar con Todos de inmediato, no después de asesinar a una de los suyos.
По мнению суда, стороны намеревались обратиться в Арбитражный суд Торговой палаты Югославии,
El tribunal sostuvo que las partes habían querido referirse a la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Yugoslavia,
Комитет рекомендует государству- участнику обратиться за технической поддержкой, в том числе к ЮНИСЕФ,
El Comité recomienda que el Estado Parte trate de obtener asistencia técnica del UNICEF,
А теперь позвольте мне обратиться к проблеме усиливающихся разногласий между исламом и Западом в целом.
Permítaseme referirme ahora al problema de la discordia creciente entre el islam en general y el Occidente en su conjunto.
чтобы вы попробовали обратиться к нему.
necesito que intente contactar con él.
Эксперты, возможно, также пожелают обратиться к обзорам инвестиционной политики, проведенным ЮНКТАД.
Los expertos tal vez deseen referirse también a los estudios de política de inversión realizados por la UNCTAD.
Обратиться за дальнейшей технической помощью, в частности в Объединенную программу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу.
Trate de obtener más asistencia técnica del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA.
Позвольте мне сначала обратиться к проекту резолюции по безопасности и защите гуманитарного персонала и защите персонала Организации Объединенных Наций.
Permítaseme referirme en primer término al proyecto de resolución sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文