PEDIR - перевод на Русском

просить
pedir
solicitar
invitar
recabar
rogar
preguntar
требовать
exigir
pedir
solicitar
reclamar
requerir
demandar
obligar
necesitar
necesario
reivindicar
ходатайствовать
solicitar
pedir
reclamar
presentar
interceder
позвать
llamar
pedir
invitar
traer
ir
a buscar a
pedirle a
avisar a
conseguir a
брать
tomar
aceptar
llevar
coger
asumir
pedir
hacer
cobrar
sacar
traer
обратиться
solicitar
pedir
recurrir
dirigirse
acudir
recabar
presentar
consultar
hacer
dirigirme
призвать
alentar
exhortar
instar
pedir
llamamiento
invitar
solicitar
llamar
invocar
animar
запросить
solicitar
pedir
recabe
requerir
предложить
proponer
invitar
ofrecer
sugerir
pedir
alentar
solicitar
brindar
заказать
pedir
ordenar
encargar
reservar
comprar
hacer

Примеры использования Pedir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Quién quiere pedir el primer deseo?
Кто хочет первый загадать желание?
Bueno, Abed.¿Listo para pedir algunos deseos?
Ну, Эбед, ты готов загадать парочку желаний?
No olvides pedir un deseo.
Не забудь загадать желание.
¿Puedes hacer el favor de no pedir por mí?
Ты не мог бы не заказывать для меня, пожалуйста?
¿Estamos listas para pedir o necesitas algo más de tiempo?
Так мы готовы заказывать, или тебе нужно еще время?
Recordad pedir alguna verdura de vez en cuando, no va a mataros.
Не забывайте заказывать овощи время от времени, это вас не убьет.
No tienen que pedir permiso a nadie, pueden simplemente hacerlo¿no?
Вам не нужно спрашивать у кого-либо разрешения, вы просто берете его и пользуетесь?
Se supone que tienes que pedir permiso antes de tocar las cosas de alguien.
Надо спрашивать разрешение, прежде чем брать чужие вещи.
Apuesto a que no te dejan pedir eso en la Marina,¿o sí?
Спорим, тебе не разрешают заказывать такое на флоте, правда?
¿Entonces ahora también tengo que pedir permiso para lavarme la cabeza?
Мне что теперь спрашивать разрешения, чтобы голову помыть?
¿También tengo que pedir permiso para echar una meada?
Теперь я должен спрашивать разрешения, чтобы отлить, тоже?
Al menos no tuvo que pedir permiso al parlamento para ir al lavabo.
Ему не приходилось спрашивать разрешения парламента, чтобы сходить в уборную.
Nos unimos a la comunidad mundial para pedir el cese de las hostilidades.
Мы присоединяемся к мировому сообществу, призывая прекратить военные действия.
tuvimos que pedir chino.
нам пришлось заказывать китайскую еду.
El tipo que compraba casas para los pobres sin pedir nada a cambio.
Человеком, покупающим дома для бедных, не требуя ничего взамен.
no quiero pedir tallas grandes.
Я не хочу заказывать большие размеры.
Solo quiero suficiente para tener casa propia y no pedir permiso para usar el baño.
Я хочу обзавестись собственным жильем и не спрашивать разрешения на каждый чих.
Así las chicas saben qué pedir.
девyшки знали, что спрашивать.
Henry ha estado enviando mensajes de texto Andrew cada media hora pedir un informe de progreso.
Генри шлет смс Эндрю каждый полчаса требуя отчета по операции.
Eres grande eres increíble nunca tener que pedir la suegra receta, por ejemplo.
Ты великий ты удивительный она никогда не придется спрашивать свекровь рецепт например.
Результатов: 11145, Время: 0.2009

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский