СПРАШИВАТЬ - перевод на Испанском

preguntar
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
pedir
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
decir
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
preguntando
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
preguntado
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
preguntes
спрашивать
вопрос
поинтересоваться
попросить
задавать
узнать
задаться вопросом
задуматься
интересно
pida
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
pidiendo
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
pedido
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать

Примеры использования Спрашивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не спрашивать, не говорить.
No preguntes, no te cuento.
Вы просто не стали спрашивать, да?
Ni siquiera lo ha preguntado,¿verdad?
Не стоило спрашивать.
No debería haberlo pedido.
Вообще странно такое спрашивать?
¿Es raro que pida eso?
Кто знает. Знаете, я продолжаю спрашивать себя, почему Балтимор?
Veras, lo que me sigo preguntando es¿por qué Baltimore?
Кто, вообще, тебя будет спрашивать?
¿Quién te lo está pidiendo?
Впредь не должна ты спрашивать меня Куда, зачемяеду.
En adelante, necesito que no me preguntes donde voy, ni cosa semejante.
Прости, я не должен был спрашивать.
Lo siento, no debería haber preguntado.
Удивительно, знаете о чем меня чаще всего будут спрашивать сегодня?
¿Saben qué es lo que más me han pedido hoy?
Забавно, иронично спрашивать меня об этом.
¡Qué gracia! Es irónico que me preguntes eso.
Не думала, что спрашивать надо меня?
¿No pensaste que deberías habérmelo preguntado?
Ты не должна была спрашивать меня.
No deberías habérmelo pedido.
Не нужно каждый раз спрашивать когда нужно сходить пописать. Берешь, и идешь.
No preguntes cada vez que tengas que mear.
Не нужно было спрашивать.
No. No debería haber preguntado.
Не заставляй меня спрашивать, прошу.
No me preguntes, por favor.
Извини, не надо было спрашивать.
Disculpa, no debí haber preguntado.
Дорогой, не надо о таком спрашивать.
Cariño, no preguntes eso.
Не надо было тебя спрашивать.
No debería habértelo preguntado.
Вам не стоит от этом спрашивать.
Tienes razón. No se supone que preguntes.
Я не должен был спрашивать.
No debería haber preguntado.
Результатов: 814, Время: 0.3952

Спрашивать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский