PIDA - перевод на Русском

просить
pedir
solicitar
invitar
recabar
rogar
preguntar
обратиться
solicitar
pedir
recurrir
dirigirse
acudir
recabar
presentar
consultar
hacer
dirigirme
запросить
solicitar
pedir
recabe
requerir
призвать
alentar
exhortar
instar
pedir
llamamiento
invitar
solicitar
llamar
invocar
animar
предложить
proponer
invitar
ofrecer
sugerir
pedir
alentar
solicitar
brindar
потребовать
exigir
pedir
requerir
solicitar
reclamar
necesario
necesitar
obligar
demandar
entrañar
просьбой
solicitud
petición
solicitar
pedir
ruego
invitación
recabar
поручить
encomendar
encargar
pedir
dar instrucciones
confiar
autorizar
instruir
designar
ordenar
asignar
закажите
pedido
ordenen
reserve
с призывом

Примеры использования Pida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Madame, que pida un descuento no significa que soy pobre.
Мадам, просьба о скидке не значит, что я бедный.
Cuando te pida una bebida, tú dices,"¿con hielo.
Когда я прошу выпить, говори:" Лед добавить?".
Pida asistencia técnica a la OIT y al UNICEF.
Обращаться за технической помощью к МОТ и ЮНИСЕФ.
Entonces no me lo pida.
Тогда не просите это от меня.
Por favor, no me pida que lo explique, solo siento
Пожалуйста, не просите объяснить, просто я чувствую,
Pero no me pida ver mi reloj de bolsillo.
Но не просите меня показать карманные часы.
No me pida que me vaya.
Даже не проси меня уйти. Я не могу бросить своих людей.
No me pida que sea un soplón.
Не просите меня стать стукачом.
No me pida que deje libres a unos violadores.
Не проси меня позволить им избежать наказания за изнасилование.
No me pida que la deje.
Не просите меня сразу ее покинуть.
Solamente no me pida que le haga nada más.
Только не просите меня так еще с кем-то поступить.
¡Dije que llame a Lhasa y pida permiso para rendirnos!
Но мы не сдадимся!- Телеграфируйте в Лхасу! И просите разрешения на капитуляцию!
Si mantiene eso puede que le pida otra vez que se marche.
Забирайте его, и я снова прошу вас уйти.
págale lo que pida.
заплатите им столько, они сколько просят.
Prométeme que harás exactamente lo que te pida.
Поклянись мне, что сделаешь все в точности так, как я прошу.
Entonces…¿Quién me tiene que dar el visto bueno para que no pida permiso?
Итак, кто даст мне зеленый свет не спрашивать разрешений?
No importa cuán amablemente te lo pida.
И неважно, как вежливо я тебя прошу.
Yo normalmente tengo que decir algo antes de que alguien me pida que me marche.
Обычно я что-то говорю прежде чем меня просят уйти.
No soy su carabina, y no me pida que lo sea.
Я ей не охранник, и не просите больше меня им быть.
Pero continuarás haciendo lo que yo te pida.
Но ты также сделаешь то, о чем я тебя прошу.
Результатов: 1244, Время: 0.0888

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский