ЗАГАДАТЬ - перевод на Испанском

pedir
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать

Примеры использования Загадать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По крайней мере, теперь ты можешь загадать желание.
Al menos ahora puedes pedir un deseo.
Что собираешься загадать?
¿Qué vas a pedir?
Чтож, я знаю что загадать.
Buen,. ya sé lo que voy a pedir.
Мама говорит, что я могу загадать одно желание для себя, и еще я могу загадывать что-то для других.
Mamá dice que puedo pedir uno para mí y puedo desear otra cosa para los demás.
Итак, Джемма, готовься загадать желание, и мы задуем свечи.
Vale, Jemma, prepárate para pedir un deseo, Y vamos a apagar la vela para usted.
Дальше- остановка у фонтана, чтобы бросить монету и загадать желание.
(Off)"Y ahora, una paradita en la fuente para tirar una moneda y pedir un deseo".
Здесь они быстро найдут Бастиана…"" и заставят его загадать последнее желание.".
Iban a encontrar a Bastián y a obligarlo a pedir su último deseo.".
вы съели желудь с него, то можете загадать желание и стать на один день кем угодно.
comes sus bellotas, puedes pedir un deseo y transformarte en quien tú quieras durante un día.
Я должна загадать эти желания, чтобы джинн вернулся в бутылку.
tengo que pedir esos deseos para que el genio vuelva a su botella.
Что ж, оказывается, Джон выбрал идеальное время, чтобы загадать желание.
Bueno, al final resultó… que John eligió la noche perfecta para pedir un deseo.
Найди бутылку, чтобы я мог заставить Алису загадать желания… а ты можешь натравить на нее Тру и Тра.
Ahora encuentra la botella para que pueda conseguir que Alicia pida esos deseos… y puedes tener a tus gemelos buscándola también.
Один местный сказал мне, что если загадать желание и сделать это, то оно сбудется.
Alguien de aquí me dijo que si pides un deseo cuando lo haces, se cumple.
Надо хорошенько обдумывать, что загадать. Теперь они все выйдут,
Hay que pensar muy bien lo que se pide, porque ahora van a salirtodos
Конечно, но у тебя хватило времени прокрасться к лампе, осмотреть ее, постоять под дулом пистолета, потереть лампу, загадать желание джинну, появившемуся в клубах дыма
Claro, pero tuviste tiempo de…"ir por la lámpara, examinarla, ser retenido a punta de pistola… frotar la lámpara, pedir un deseo y hacer aparecer a la genio… en una nube de humo
Загадывай желание, Ньюман.
Pide un deseo, Newman.
Мне не нужно загадывать желание, ведь у меня уже есть прекрасная семья!
No necesito pedir un deseo… porque ya tengo a esta maravillosa familia!
Загадай желание, Элизабет.
Pide un deseo, Elizabeth.
Загадай желание, Пити.
Pide un deseo, Petey.
Традиция загадывать желание при виде падающей звезды очень старинная.
La tradición de pedir un deseo al ver una estrella fugaz es muy antigua.
Так что загадывай желание, мама.
Así que pide un deseo, mamá.
Результатов: 66, Время: 0.3732

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский