WENDEN - перевод на Русском

обратиться
behandeln
umgehen
zu kontaktieren
ansprechen
zugreifen
wenden
применяем
wenden
nutzen
gilt
прикладываем
wenden
связаться
kontaktieren
erreichen
kontakt
in verbindung zu treten
kontakt aufnehmen
anrufen
kommunizieren
in verbindung setzen
verständigen
wenden
развернуться
umdrehen
wenden
umkehren
поворачивают
wenden
drehen
обращаться
behandeln
umgehen
zu kontaktieren
ansprechen
zugreifen
wenden
обращаюсь
behandeln
umgehen
zu kontaktieren
ansprechen
zugreifen
wenden
обращаемся
behandeln
umgehen
zu kontaktieren
ansprechen
zugreifen
wenden
применим
anwendbar
gilt
anwenden

Примеры использования Wenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich will mich an die Leute wenden, sie beruhigen.
Я обращусь к народу, успокою его.
Ich würd mich nicht an die Polizei wenden, ich komm von der Straße.
Я бы не стал связываться с полицией. Я вырос на улице.
Mich an meinen Kongressabgeordneten wenden.
Я свяжусь со своим конгрессменом.
Ich muss wenden.
Мне надо повернуть.
Ich kann mich an niemanden sonst wenden!
Мне больше не к кому обратится!
Wenden wir uns dem Tempel zu.
Разверни нас к Храму.
Ich kann den Bus nicht wenden, aber ich kann einen Sendboten schicken.
Я не могу развернуть автобус. Но я могу послать гонца.
Manche davon wenden Gewalt an und befürworten diese;
Некоторые из них используют и пропагандируют насилие.
Ihr müsst euch an ihn wenden.
Вы должны повернуться к Нему.
Wenden Sie auf der Erde keine kontrollierte Fusion an?
Вы не используете управляемый термоядерный синтез на Земле?
Darf ich den Speck wenden?- Nein?
Можно мне перевернуть бекон?
Wir wenden Gewalt nur an, wenn es nötig ist.
Мы используем силу только в случае необходимости.
Das Boot wenden! Schnell!
Развернуть шлюпку!
Sie wenden ihre eigene Technologie gegen sie an.
Используете их же технологии против них.
Und sie wenden sich aneinander und fragen sich gegenseitig.
Они тогда начнут одни других спрашивать.
Das will ich sehen, wenden!
На это бы я посмотрела. Поворачиваемся!
Omelett wenden.
Омлет перевернуть.
Warum sollte ich mich gegen dich wenden?
С чего бы мне предавать тебя?
Ich muss den Fisch wenden.
Мне нужно перевернуть рыбу.
Ich wollte mich nie gegen dich wenden.
Я никогда не хотела предавать тебя.
Результатов: 131, Время: 0.2714

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский