СВЯЗАТЬСЯ - перевод на Немецком

kontaktieren
свяжитесь
обратиться
контактировать
erreichen
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
Kontakt
контакт
связь
общение
контактировать
общаться
связной
связаться
контактная
касании
in Verbindung zu treten
связаться
контактировать
Kontakt aufnehmen
связаться
anrufen
позвонить
звонок
взывают
вызвать
перезвонить
призывают
связаться
дозвониться
позвать
обзвонить
kommunizieren
общаться
взаимодействовать
связаться
общения
связи
общаются друг с другом
коммуницируем
обмениваются
in Verbindung setzen
связаться
verständigen
сообщить
позвонить
вызвать
связаться
известить
wenden
обратиться
применяем
прикладываем
связаться
развернуться
поворачивают

Примеры использования Связаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он пытался связаться с вами.
Er hat versucht, Kontakt mit Ihnen aufzunehmen.
Мы можем связаться с Атлантисом?
Können wir mit Atlantis Kontakt aufnehmen?
Когда Пророки хотят связаться с Бэйджором, они находят способ.
Wollen die Propheten mit Bajor kommunizieren, finden sie einen Weg.
Они хотят связаться со мной.
Sie wollen mich kontaktieren.
Я не могу связаться с Брук.
Ich kann Brooke nicht erreichen.
Для получения более подробной информации, пожалуйста чувствуйте свободным связаться я.
Für weitere Einzelheiten fühlen Sie bitte sich frei, mit mir in Verbindung zu treten.
Мне нужно связаться с М. К.
Ich muss mich mit M.K. in Verbindung setzen.
Мы должны связаться с кем-нибудь?
Sollten wir nicht irgendwen anrufen?
Я обязана связаться с участком.
Ich muss jetzt mein Revier verständigen.
Не могу связаться с катером.
Ich kriege keinen Kontakt zum Shuttle.
Они пытаются снова связаться с вами?
Kommunizieren Sie wieder mit Ihnen?
Лорел необходимо связаться со своим отцом.
Laurel muss ihren Vater kontaktieren.
Когда ее мать пыталась связаться с ней, она вернула ей письмо обратно.
Als ihre Mutter mit ihr Kontakt aufnehmen wollte, kam postwendend dieser Brief zurück.
Питер, я не могу связаться с ней.
Peter, ich kann sie nicht erreichen.
Пожалуйста донот смущается связаться мы.
Bitte zögern donot, mit uns in Verbindung zu treten.
Генерал, может нам стоит связаться с нашими союзниками с космическими кораблями.
Vielleicht sollten wir uns an unsere Verbündeten wenden.
Не могли бы вы, пожалуйста, связаться со мной… через управление ФБР в Вашингтоне,?
Könnten Sie mich bitte dringend beim FBI in Washington D.C. anrufen?
Я могла бы связаться с ним от твоего имени.
Ich könnte mich mit ihm. in deinem Namen, in Verbindung setzen.
Вы можете связаться со своим другом?
Können Sie Kontakt zu ihr aufnehmen?
Хочу связаться с кораблем.
Ich will unser Schiff kontaktieren.
Результатов: 1101, Время: 0.2329

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий