AUFSUCHEN - перевод на Русском

обратиться
wenden
aufsuchen
gehen
sprechen
kontaktieren
zu konsultieren
appellieren
zu verwandeln
zu beantragen
sie zugreifen
найти
finden
suchen
herausfinden
aufspüren
bei der suche
besorgen
holen
встретиться
treffen
kennenlernen
sehen
kennen lernen
gegenüberzutreten
besuchen
verabredet
begegnen
aufsuchen
wiedersehen
посетить
besuchen
besichtigen
einen besuch
gehen
aufzusuchen
teilzunehmen
искать
suchen
finden
durchsuchen
auf der suche
ausschau
aufspüren
навестить
besuchen
sehen
einen besuch abstatten
kommen
aufsuchen
mal besuchen kommen
пойти
gehen
kommen
hin
begleiten
folgen
los
laufen
jetzt
rüber
ziehen

Примеры использования Aufsuchen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr solltet ihn aufsuchen.
Быть может, вам стоит с ним встретиться.
sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
то вам стоит обратиться к врачу.
Sie müssen unbedingt einen Mann aufsuchen.
Вам нужно найти человека.
Ich glaube, Seine Lordschaft wollte ihn aufsuchen.
Кажется, Его Сиятельство поехал встретиться с ним.
Wynant wollte den Mann aufsuchen, dem er den Betrug zuschrieb.
Винант нашел того человека, что обворовывал его.
Du kannst Henry in London aufsuchen und von dort ein Schiff nehmen.
Встретишься с Генри в Лондоне, и оттуда уедешь в Испанию.
Ohne Führer darf man den Wasserfall nur nach schriftlicher Bestätigung der Kenntnis der möglichen Gefahren aufsuchen.
Без путеводителя водопад можно посещать только с письменного подтверждения ознакомления о возможных опасностях.
Er wollte Sie aufsuchen, Anna.
Он искал тебя, Анна.
Die Nutzer können unsere Website jedoch auch anonym aufsuchen.
Пользователи могут, также посещать наш сайт анонимно.
Dann werden wir an Ihrem Arbeitsplatz Mr. Nelson und Mr. Murdock aufsuchen.
Потом мы пойдем к вашему месту работы, встретимся с мистером Нельсоном, мистером Мердоком.
Ich sollte dich laut deiner SMS aufsuchen.
В смс- ке было написано, чтоб я нашел тебя.
Du musst diesen FBI-Agenten aufsuchen.
Я хочу, чтобы ты встретилась с этим агентом ФБР.
Darum musste ich Angela heute aufsuchen.
Вот почему я сегодня встречаюсь с Анжелой.
Ein Plätzchen, das wir von Zeit zu Zeit aufsuchen können, um allein zu sein.
Любовное гнездышко, где мы сможем встречаться, время от времени.
Ich brauche Sie, damit Sie Ihre ehemaligen Kollegen aufsuchen.
Мне нужно, чтобы вы посетили ваших бывших коллег.
Du solltest einen Arzt aufsuchen.
Тебе стоит сходить к врачу.
Vor ein paar Stunden wollten wir Vikner aufsuchen, und er ist weg.
Пару часов назад мы отправились на поиски Викнера, а он исчез.
Meine Anwältin aufsuchen.
Пришел к своему адвокату.
Dachtest du, dass du sie bis an das Ende deines Lebens aufsuchen wirst?
Ты думала, что будешь ходить к ней до конца своей жизни?
Dann sag ihm, dass er mich am Ende des Tages aufsuchen soll.
Тогда пусть зайдет ко мне в конце дня.
Результатов: 100, Время: 0.1131

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский