ПРИШЕЛ - перевод на Немецком

kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
bin hier
wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
da ist
быть там
быть рядом
быть здесь
поскольку его
так как его
gekommen bist
пришел
приехал
прибыли
попал
bin hergekommen
erschien
выглядеть
казаться
появление
появляются
показаться
отображаются
выхода
прийти
представляется
komme
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
hier bist
ist hier
da bist
быть там
быть рядом
быть здесь
поскольку его
так как его
willst
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
hier ist

Примеры использования Пришел на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мой игрушечный Мистер Спок пришел ко мне во сне и заставил меня открыть ее.
Meine Mr. Spock-Puppe erschien mir in einem Traum und zwang mich, es aufzumachen.
Он пришел с нами попрощаться.
Er wollte uns verabschieden.
Джордж пришел ко мне и другим парням и сказал.
George kam zu mir und den anderen Jungs und sagte.
Здравствуйте, я пришел увидеться с Китом Джонсоном.
Hallo, ich bin hier um Keith Johnson zu sehen.
Посмотрите, кто пришел.
Seht mal, wer da ist.
Я рада, что ты пришел.
Schön, daß du gekommen bist.
Я пришел, чтобы лично доставить тебе это.
Ich bin hergekommen, um Ihnen persönlich das hier zu übergeben.
До того, как я пришел, Хэнк Хэнкшоу был неудачным оправданием для человечества.
Bevor ich erschien, war Hank Henshaw ein bedauernswerter Mann.
Я пришел за Джимом Гордоном.
Ich bin hier wegen Jim Gordon.
Он пришел убить меня.
Er wollte mich umbringen.
Я пришел убить тебя.
Ich bin hier um Dich zu töten.
Я пришел поговорить с доктором Хаусом.
Ich kam um mit Dr. House zu sprechen.
Как хорошо, что ты пришел.
Wie nett, das du gekommen bist.
Посмотрите, кто пришел.
Sieh an, wer da ist.
Я пришел с миром.
Ich komme in Frieden.
Я пришел, чтобы поговорить с Новиковым о Наде.
Ich bin hergekommen, um mit Novikov über Nadia zu reden.
Я пришел проверить стек данных.
Ich bin hier, um Ihre Stapelspeicher zu überprüfen.
Я пришел к тебе.
Ich wollte zu dir.
Он пришел ко мне, когда был мне более всего нужен.
Er erschien mir, als ich ihn am dringendsten brauchte.
Он пришел в мой дом.
Er kam in mein Haus.
Результатов: 5176, Время: 0.1099

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий