НАВЕСТИТЬ - перевод на Немецком

besuchen
повидаться
увидеться
посетить
навестить
в гости
визитов
прийти
встретиться
проведать
посещения
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
einen Besuch abstatten
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
aufsuchen
обратиться
найти
встретиться
посетить
искать
навестить
пойти
besuche
повидаться
увидеться
посетить
навестить
в гости
визитов
прийти
встретиться
проведать
посещения
besucht
повидаться
увидеться
посетить
навестить
в гости
визитов
прийти
встретиться
проведать
посещения
besuchte
повидаться
увидеться
посетить
навестить
в гости
визитов
прийти
встретиться
проведать
посещения
einen Besuch abzustatten
mal besuchen kommen

Примеры использования Навестить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне надо навестить Тома.
Ich muss Tom besuchen.
Не хочешь его навестить?
Sollen wir ihm einen Besuch abstatten?
И она ездила навестить его пару недель назад.
Und sie besuchte ihn vor ein paar Wochen.
Мэнни едет навестить семью Глории примерно на месяц, я надеюсь.
Manny besucht für einen Monat Glorias Familie, so hoffe ich.
Тогда, возможно, я приду навестить тебя как-нибудь.
Vielleicht besuche ich Sie eines Tages.
Я должна навестить ее.
Ich muss sie sehen.
Но вы можете навестить меня.
Aber Sie können mich besuchen.
Мы можем навестить его.
Wir können ihm einen Besuch abstatten.
Есть время навестить соседа Пенни и Шона?
Hast du Zeit, Penny und Seans Nachbarn einen Besuch abzustatten?
Вот что случилось, когда я пошел навестить Дэнни, и они узнали об этом.
Das passierte, als ich Danny besuchte und sie davon erfuhren.
Что ж, поговорю с Джексом, когда он придет их навестить.
Na gut, ich denke ich kann auch mit Jax reden wenn er sie besucht.
Так что я зашел навестить тебя.
Dachte, ich komm mal vorbei und besuche dich.
Подумал, что надо тебя навестить.
Ich wollte nach dir sehen.
Я пришел тебя навестить.
Ich kam dich besuchen.
Может, стоит навестить его?
Wir sollten ihm einen Besuch abstatten.
Стефан не будет разговаривать со мной и Елена не придет навестить меня Так что возможно ты прав.
Stefan spricht nicht mit mir, und Elena besucht mich nicht.
Около 15- ти лет назад я прибыл в Гонконг навестить друга.
Vor ungefähr 15 Jahren besuchte ich einen Freund in Hongkong.
Я думаю, пришло время навестить this holdout.
Ich denke, es ist an der Zeit, diesem Verweigerer einen Besuch abzustatten.
Я лечу в Чикаго навестить дочь.
Ich besuche meine Tochter in Chicago.
Мы с мистером Джорданом решили тебя навестить.
Mr. Jordan und ich wollten sehen, wie du dich fühlst.
Результатов: 422, Время: 0.3072

Навестить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий