НАВЕСТИТЬ - перевод на Испанском

visitar
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
visitara
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
visite
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
visitado
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
a visitarte

Примеры использования Навестить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Родственников навестить.
Visitando parientes lejanos.
Возможно нам стоит навестить саму жертву.
Quizá deberíamos hacer una visita a la propia víctima.
Она даже не хочет навестить Майлза вместе со мной.
Ni siquiera quiere ir a visitar a Miles conmigo.
Карэллен вернулся, чтобы навестить своего Пророка в синем воротничке спустя 20 лет.
Karellen ha regresado para visitar a su profeta trabajador después de 20 años.
Я собираюсь навестить Катрину не ради нее самой, сечешь?
No quiero ir a ver a Katrina,¿sabes?
Какой ребенок откажется навестить свою больную маму?
¿Qué clase de niño no quiere ir a ver a su madre enferma?
Я собираюсь навестить Джона и приготовиться ко сну.
Voy a ir a ver a John y prepararme para dormir.
Ты сможешь навестить свою дочь.
Tú podrás ver a tu hija.
Навестить друзей.
A visitar a unos amigos.
Он собирается навестить своего друга Эдди Каннинга?
¿Va a visitar a su amigo Eddie Canning?
Я собираюсь навестить родителей Хейли.
Voy a ver a los padres de Haley.
Когда пойдешь, навестить Майка, Пейдж?
¿Cuándo irás a visitar a Mike, Paige? Vamos?
Я хотел навестить маленького Джои.
Quería ver al pequeño Joey.
Мы должны навестить фантастических бруклинских девчонок.
Debemos ir a visitar las Bettys Brooklyn Bombastic.
Я пошел навестить Пита, который был известен своей работой по стали.
Había ido a ver a Pete, que era reconocido por su trabajo con el acero.
Я пришел навестить миссис Бриланд.
He venido a visitar a la Sra. Breeland.
Мы поедем навестить Альтера, ему так одиноко.
Iremos a visitar a Alter. Está muy solo en el albergue.
Я зашел навестить миссис Хартридж.
He venido a ver a la Sra. Hartridge.
Это как навестить больного родственника.
Sólo pretende que estoy visitando a un pariente enfermo.
Нет, фрау Ниц нужно навестить мать.- Генерал.
No, la señorita Netz tuvo que ir a visitar a su madre.
Результатов: 700, Время: 0.4218

Навестить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский