ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

de asistencia letrada
asistencia jurídica
asistencia judicial
правовой помощи
судебной помощи
юридической помощи
оказании взаимной правовой помощи
взаимной помощи
судебной взаимопомощи
оказании ВПП
asistencia legal
юридической помощи
правовой помощи
asesoramiento jurídico
юридические консультации
юридической помощи
правовой помощи
юридическое консультирование
правовые консультации
консультирование по правовым вопросам
юридические услуги
консультативно правовая помощь
консультативно правовая
ayuda jurídica

Примеры использования Юридической помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При обсуждении системы юридической помощи недостаточное внимание было уделено той роли, которая отводится защите во всей работе Трибуналов.
En el debate sobre la asistencia letrada se ha pasado por alto la cuestión del papel de la defensa en la labor general de los Tribunales.
Комитет озабочен тем, что законодательство, касающееся предоставления бесплатной юридической помощи, не распространяется на случаи дискриминации по этническому признаку.
Al Comité le preocupa que la legislación sobre la asistencia letrada gratuita no abarque los casos de discriminación étnica.
Оказание юридической помощи обеим сторонам по вопросам, связанным с осуществлением мандата и выполнением нормативно- правовых документов Европейского союза.
Prestación de asesoramiento jurídico a ambas partes sobre cuestiones relativas al cumplimiento del mandato y del acervo comunitario de la Unión Europea.
Оказание юридической помощи обеим сторонам по вопросам, связанным с осуществлением мандата ВСООНК.
Prestación de asesoramiento jurídico a ambas partes sobre cuestiones relativas al cumplimiento del mandato de la UNFICYP.
Обращение в судебные органы существенно затрудняется отсутствием системы бесплатной юридической помощи лицам, не имеющим средств для оплаты услуг адвокатов.
La posibilidad de recurrir a los tribunales para interponer un recurso se veía gravemente afectada por la falta de asesoramiento jurídico gratuito a las personas que carecían de medios para sufragar dicho asesoramiento..
Поскольку Камбоджийское отделение оказало основной объем юридической помощи в ходе продолжительного процесса разработки законопроектов,
Como la Oficina de Camboya había prestado la mayor parte del asesoramiento jurídico durante el prolongado proceso de redacción,
Роль международной юридической помощи в процессе реформы
Función de la asistencia judicial internacional en el proceso de reforma
Обеспечить незамедлительное получение детьми доступа к юридической помощи во время допроса в полиции и во время содержания под стражей в полиции;
Garanticen que los niños tengan acceso expedito a asistencia jurídica mientras permanezcan detenidos por la policía;
Обеспечить детям постоянный доступ к финансируемой правительством юридической помощи на всех этапах процесса отправления правосудия;
Garanticen que los niños tengan acceso permanente a asistencia jurídica financiada por el Estado durante todas las etapas del procedimiento judicial;
Центр юридической помощи Японии предоставляет всем гражданам Японии информационные услуги,
El centro de apoyo jurídico del Japón ofrece a todos los ciudadanos japoneses servicios de información,
Департамент юридической помощи и законодательства( далее ДЮПЗ)
El Departamento de Asesoramiento Jurídico y Legislación(" DAJL")
В области юридической помощи первоочеред- ное внимание ЮНДКП все чаще переносится с вопросов присоединения
Las prioridades del PNUFID en materia de asistencia jurídica pasan cada vez más de la adhesión y la preparación de
то Центр юридической помощи Гайаны( GLAC) оказывает правовую помощь бедным,
el Consultorio de Ayuda Jurídica de Guyana(GLAC) ofrece asistencia jurídica a las personas pobres,
Кроме того, в 2011 году правительство представило экспериментальный проект юридической помощи для развития более широкого доступа к правосудию для нуждающихся граждан.
Por otra parte, en 2011 el Gobierno presentó un proyecto piloto sobre la asistencia letrada con objeto de promover un mayor acceso a la justicia para los ciudadanos sin recursos.
Юрисконсульт Организации Объединенных Наций играет важнейшую роль в обеспечении последовательной юридической помощи в рамках Организации Объединенных Наций, а также соблюдения директивных документов по таким вопросам.
El Asesor Jurídico de las Naciones Unidas cumple una función crítica al velar por la coherencia del asesoramiento jurídico en las Naciones Unidas y la constitucionalidad en esos asuntos.
Израиль и Палестинский орган сотрудничают в вопросах юридической помощи в уголовных и гражданских вопросах через юридический подкомитет КГВ.
Israel y la Autoridad Palestina cooperarán en materia de asistencia jurídica en asuntos penales y civiles por conducto del subcomité de asuntos Jurídicos del CAC.
Мы также разрабатываем стратегию по созданию центров юридической помощи, которые помогут женщинам в осуществлении их основных прав.
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
Выселение без соблюдения надлежащих правовых процедур и без юридической помощи является одним из проявлений абсолютной незащищенности имущественных прав на недвижимость.
El desalojo sin el debido proceso legal y sin apoyo jurídico es una manifestación de la inseguridad absoluta de la tenencia.
Однако не предусмотрено специального конституционного положения, гарантирующего предоставление государством бесплатной юридической помощи, если гражданин не располагает финансовыми средствами для того, чтобы нанять адвоката.
However, there is no explicit constitutional provision guaranteeing free legal assistance provided by the State if a citizen does not have financial resources to hire a lawyer.
В целом же по линии программы юридической помощи Управления была оказана помощь по 1896 делам.
En total, a través del programa de asesoramiento jurídico de la Oficina se prestó asistencia en 1.896 causas.
Результатов: 3380, Время: 0.0785

Юридической помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский