Примеры использования
Юридической
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Годы Член издательского комитета Сингапурской юридической академии.
Miembro del Comité de Publicaciones y Editorial, Academy of Law, Singapur.
Построение и развитие юридической основы для всеобъемлющей Конвенции о ядерном оружии, знаменующей окончательный переход к миру, свободному от ядерного оружия.
Desarrollo y expansión de apoyo para una Convención integral sobre Armas Nucleares para apuntalar legalmente la transición final hacia un mundo libre de armas nucleares.
Разработка документа, не имеющего обязательной юридической силы, например расширенного
Elaborar un instrumento jurídicamente no vinculante,
такая мера является бесполезной, поскольку решения омбудсмена не имеют юридической силы.
puesto que las decisiones del ombudsman no son legalmente vinculantes.
Джозеф занимался юридической практикой до 1808 года, когда он был назначен генеральным инспектором по налогам
Sabine practica derecho hasta 1808, cuando es nombrado inspector general de impuestos,
Было также отмечено, что не имеющие юридической силы документы, касающиеся всех видов лесов, должны приобрести обязательную силу.
También se observó que los instrumentos no vinculantes jurídicamente relativos a todos los tipos de bosques deberían pasar a ser vinculantes jurídicamente..
член югославского отделения Международной юридической ассоциации.
miembro de la filial yugoslava de la Asociación de Derecho Internacional.
необратимости и юридической обязательности.
irreversible y jurídicamente vinculante.
поощрения прав ребенка, направленные на создание юридической системы, согласованной с международными стандартами.
promoción de los derechos del niño mediante la instauración de un marco jurídico armonizado con las normas internacionales.
О, это говорит женщина, которая помнит свои личные обиды с юридической школы.
Oh! lo dice la mujer que ha sacado quejas personales de la escuela de derecho.
Кроме того, АСЕАН предполагает, что не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов.
Además, la ASEAN prevé que el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques surtiría los siguientes efectos.
Этот показатель может дать всем заинтересованным сторонам полезную информацию о юридической ответственности предприятия и тех областях внутреннего контроля, которые требуют особого внимания.
Este indicador puede proporcionar a las partes directamente interesadas información útil acerca de las responsabilidades legales y de las esferas del control interno de la empresa que requieren atención.
Ты работала на НПО 2 года после выпуска в топе учащихся своего класса в Юридической школе Гарварда.
Trabajaste en una ONG durante dos años después de graduarte como primera de tu clase en Derecho en Harvard.
Создать механизмы юридической помощи и защиты для жертв насилия в семье( Испания);
Formular mecanismos de asistencia y protección judiciales para las víctimas de la violencia en el hogar(España);
В этом отношении, с юридической точки зрения, Конференция Сторон учреждает комитет для
A ese respecto, en términos legales, la Conferencia de las Partes establecerá un comité de examen de la aplicación de la Convención,
Адвокаты могут получать доход только путем адвокатской практики или другой деятельности в юридической сфере, такой как исследовательская работа и преподавание.
Los abogados sólo pueden obtener ingresos mediante el ejercicio de la abogacía y otras actividades relacionadas con el derecho, como la investigación y la enseñanza.
В соответствии с юридической процедурой его дело рассматривалось в суде на открытом заседании
De conformidad con los procedimientos judiciales establecidos, fue juzgado públicamente por un tribunal,
В свете этих норм ПМР не привела достаточной юридической аргументации в отношении того, что она имеет право на внешнее самоопределение или отделение.
Basándose en estas normas, la República Moldova de Transnistria no ha justificado con argumentos legales suficientes que tiene derecho a la libre determinación externa o la secesión.
Ты помогала Анне с юридической школой.
ayudaste a Anna a estudiar Derecho.
Особые меры следует принять с целью расширения юридической помощи и защиты инвалидов из числа коренных народов для снижения их уязвимости.
Deberían adoptarse medidas especiales para ampliar el apoyo y la protección judiciales a las personas indígenas con discapacidad, a fin de reducir su vulnerabilidad.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文