Примеры использования
Оказывать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Оказывать Конференции Сторон консультативные услуги, касающиеся осуществления статьи 8( j) и связанных с ней положений,
Proporcionar asesoramiento a la Conferencia de las Partes en relación con la aplicación del inciso j del artículo 8
Настоятельно призывает государства-- участники Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и впредь оказывать всестороннюю поддержку обзорному механизму, утвержденному на Конференции государств-- участников Конвенции;
Insta a los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a que sigan prestando pleno apoyo al mecanismo de examen aprobado por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención;
Азиатский банк развития является учреждением по финансированию развития, задача которого состоит в том, чтобы оказывать своим развивающимся странам- членам помощь в сокращении масштабов нищеты
El Banco Asiático de Desarrollo es una institución de financiación del desarrollo cuya misión consiste en ayudar a sus países miembros en desarrollo a reducir la pobreza y mejorar las condiciones de vida
Программе надлежит продолжать оказывать эффективную поддержку Комиссии по устойчивому развитию,
El Programa debería continuar brindando un apoyo eficaz a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en forma,
Международному сообществу следует оказывать помощь программам по репатриации
La comunidad internacional debería proporcionar asistencia para los programas de repatriación
Ожидается, что Миссия будет продолжать оказывать различные услуги в интересах cтрановой группы Организации Объединенных Наций в Дили
Se prevé que la Misión seguirá prestando diversos servicios en beneficio del equipo de las Naciones Unidas en el país en Dili
Другие компании, агентства и организации могут оказывать посреднические услуги в трудоустройстве граждан за рубежом, только если они имеют лицензии от аккредитованного при правительстве Литовской Республики учреждения.
Otras empresas, organismos y organizaciones pueden ofrecer servicios de intermediación en el ámbito del empleo de ciudadanos en el extranjero únicamente en el caso de que hayan recibido licencia de una institución acreditada por el Gobierno de la República de Lituania.
продолжать оказывать поддержку национальным усилиям по борьбе с ВИЧ/ СПИДом
a continuar brindando su apoyo a las labores nacionales en la lucha contra el SIDA
Управление централизованного вспомогательного обслуживания должно оказывать департаментам и подразделениям помощь в разработке подробных процедур,
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo debería ayudar a los departamentos y oficinas a elaborar procesos detallados,
Совет подтвердил решимость всех арабских государств оказывать всевозможную поддержку
El Consejo afirmaba la determinación por parte de todos los Estados árabes de proporcionar todas las formas de apoyo
Она просила Генерального секретаря продолжать оказывать государствам Центральной Африки помощь в реализации программы работы Постоянного консультативного комитета и представить ей на ее сорок девятой сессии
Pidió al Secretario General que siguiese prestando asistencia a los Estados del África central para la ejecución del programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente,
проекты ЮНОДК принимают во внимание то воздействие, которое связанная с ними деятельность может оказывать на состояние окружающей среды,
proyectos de la ONUDD tienen en cuenta los efectos que sus actividades pueden tener en el medio ambiente
Моя цель заключалась в налаживании комплексного подхода к предоставлению тех услуг, которые может оказывать Организация Объединенных Наций, а также в координации межучрежденческой деятельности по удовлетворению потребностей государств- членов.
Mi objetivo ha sido establecer un criterio integrado respecto del suministro de servicios que el sistema de las Naciones Unidas puede ofrecer y coordinar las actividades interinstitucionales en respuesta a las necesidades de los Estados Miembros.
В соответствии со своим мандатом Миссия должна оказывать сторонам Всеобъемлющего мирного соглашения помощь в реорганизации службы полиции,
La Misión tiene el mandato de ayudar a las partes en el Acuerdo General de Paz a reestructurar el servicio de policía,
Оказывать поддержку другим участвующим национальным субъектам,
Proporcionar apoyo a otros agentes nacionales participantes,
международные организации продолжать оказывать помощь в целях улучшения положения населения территории в социально-экономической области,
internacionales pertinentes a que continúen brindando asistencia para mejorar las condiciones económicas, sociales, educacionales y de otro tipo
Настоятельно призывает государства-- участники Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и впредь оказывать всестороннюю поддержку обзорному механизму, утвержденному на Конференции государств-- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
Insta a los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a que sigan prestando pleno apoyo al mecanismo de examen aprobado por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción;
Оно продолжает оказывать палестинцам помощь в области образования.
Continúa apoyando la asistencia a los palestinos en el campo de la educación;
Это позволит Управлению оказывать более качественную помощь в осуществлении специальных процедур обладателями мандатов
Ello permitirá a la Oficina ofrecer un mayor apoyo a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y asistirlos en los
Признавая разлагающее воздействие, которое может оказывать коррупция на общество
El reconocimiento del impacto corrosivo que podría tener la corrupción en la sociedad
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文