ЭКСПЛУАТИРОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

funcionar
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться
explotar
использовать
эксплуатировать
воспользоваться
осваивать
обустраивать
эксплуатации
взорваться
использования
освоения
лопнуть
administrado
управлять
распоряжаться
руководство
осуществлять
руководить
обеспечивать
управления
ведения
администрирования
вершить
funcionamiento
функционирование
деятельность
действие
эксплуатация
функционировать
работа
строй
оперативных

Примеры использования Эксплуатироваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оборудование и производственные мощности для выпуска ДИ- ХФУ будут эксплуатироваться до середины 2011 года,
Los equipos y las capacidades de fabricación de inhaladores de dosis medidas con CFC continuarán en funcionamiento hasta mediados de 2011,
Технологическое оборудование, необходимое для выпуска ДИ- ХФУ будет эксплуатироваться до середины 2011 года, когда должны быть зарегистрированы
Los equipos de fabricación requeridos para la producción de inhaladores de dosis medidas con CFC continuarán en funcionamiento hasta mediados de 2011,
труд могут эксплуатироваться без прямых последствий для компаний;
la mano de obra pueden ser explotados sin consecuencias directas para las empresas;
неисчерпаемый естественный ресурс, который должен эксплуатироваться, и несправедливая сегрегация, которая существует на рынке труда, приобретает все более жесткие формы.
un recurso natural inagotable que debe explotarse, y que la segregación injusta que prevalece en el mercado laboral se está haciendo incluso más rígida.
стороны мы всегда считали, что эта гуманитарная проблема не должна эксплуатироваться в целях политической пропаганды,
siempre hemos considerado que esta cuestión humanitaria no debe explotarse con fines de propaganda política
пользователя медицинских услуг пользователи могут эксплуатироваться" продавцами" медицинских услуг,
de información hace que los consumidores puedan ser explotados por los vendedores de servicios de salud,
Такое принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество может эксплуатироваться контингентами и местными операторами;
Este equipo, de propiedad de las Naciones Unidas, puede ser utilizado por los contingentes y los operadores locales
В частности, они могут эксплуатироваться как домашние слуги( проживающие в доме)
En particular, puede ser explotada como trabajadora doméstica(que vive en el domicilio de sus patronos)
Любая всеобъемлющая контртеррористическая стратегия должна включать в себя долгосрочный компонент, касающийся условий, которые могут эксплуатироваться террористами для того, чтобы создать
Toda estrategia amplia contra el terrorismo debe tener un componente a largo plazo para encarar las condiciones que pueden ser aprovechadas por los terroristas para crear
который должен был быть построен и эксплуатироваться странами- донорами,
la zona de Hadera, que sería construida y manejada por los países donantes,
и не должны эксплуатироваться в политических целях.
no deben explotarse con fines políticos.
установка или оборудование не должны функционировать или эксплуатироваться без действительного страхового полиса в их отношении.
equipo funcionará o se utilizará sin que haya una póliza de seguro válida aplicable a dicho buque, instalación o equipo.
это автотранспортное средство не может эксплуатироваться до тех пор, пока оно не будет зарегистрировано в соответствии с правилами Государственного департамента.
no se podrá utilizar el vehículo hasta que se lo matricule de conformidad con las normas del Departamento de Estado.
не должна эксплуатироваться для пропаганды противоречивых вопросов, отвечающих национальным интересам отдельных соответствующих членов.
no debería utilizarse para presentar temas polémicos que favorecen los programas nacionales de los miembros interesados.
включая суда, которые могут эксплуатироваться в плохих погодных условиях.
incluidos buques que puedan operar en condiciones meteorológicas adversas.
которые могут эксплуатироваться с политическими целями.
identitaria que podría explotarse con fines políticos.
на том очевидном факте, что суда могут эксплуатироваться только в том случае, если их оборудование и функции описаны в письмах- заказах
el hecho axiomático de que los buques solo pueden funcionar si todo su equipo y servicios están enumerados en la carta de asignación
создаваться, эксплуатироваться и обслуживаться на децентрализованной основе, а также оптимально использовать
construcción, funcionamiento y mantenimiento y en ellos se han de aprovechar al máximo los recursos autóctonos,
которые могут эксплуатироваться под давлением, превышающим 15 МПа,
capaces de funcionar a presiones superiores a 15 MPa,
места захоронения/ полигоны должны быть безопасными с точки зрения окружающей среды и эксплуатироваться с соблюдением строгих правил контроля.
contengan mercurio en vertederos de desechos peligrosos/fosas; esos vertederos/fosas deben ser ambientalmente racionales y funcionar con arreglo a normas de control estrictas.
Результатов: 62, Время: 0.2963

Эксплуатироваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский