PRACOVAT - перевод на Русском

работать
pracovat
fungovat
dělat
spolupracovat
pracuju
makat
běžet
působit
probíhat
spustit
заниматься
dělat
věnovat
cvičit
mít
se učit
pracovat
studovat
zabývat
trénovat
řešit
трудиться
pracovat
práci
dělati
действовать
jednat
postupovat
působit
fungovat
jít
chovat
pracovat
konat
operovat
účinkovat
работает
pracovat
fungovat
dělat
spolupracovat
pracuju
makat
běžet
působit
probíhat
spustit
работал
pracovat
fungovat
dělat
spolupracovat
pracuju
makat
běžet
působit
probíhat
spustit
работают
pracovat
fungovat
dělat
spolupracovat
pracuju
makat
běžet
působit
probíhat
spustit
заняться
dělat
věnovat
cvičit
mít
se učit
pracovat
studovat
zabývat
trénovat
řešit

Примеры использования Pracovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vzal si zrovna pár dní volna, aby na tom případu mohl pracovat.
Он даже брал несколько дней отпуска, чтобы заниматься этим делом.
PшichбzH noc, kdy nikdo nebude moci pracovat.
Наступает ночь, когда никто не сможет действовать.
Chci pracovat na těch mrtvých dívkách z Juarezu.
Я хочу заняться делом мертвых девушек Хуареса.
začal jsem se svou dívkou pracovat v kavárně.
окончил колледж и работал в кофейне с моей девушкой.
test svých schopností pracovat za náročných podmínek.
это тест твоей способности- действовать в стрессовых условиях.
Možná bys neměl na tomto případě pracovat, Foremane.
Может, тебе не стоит заниматься этим делом, Форман.
Není lepší vrátit se do Stockholmu a pracovat na odvolání?
Вам лучше вернуться в Стокгольм и заняться апелляцией?
Ano, a měl by to být někdo, kdo mohl pracovat s Janou.
Да, и это должен быть тот, кто работал с ДжАной.
Do té doby budeme pracovat s předpokladem, že Vantika žije.
До этих пор, мы будем действовать в предположении что Вантика жив.
Od teď chci pracovat s nadějí.
Отныне, я хочу заниматься надеждой.
Teď může pracovat na svém podání.
Теперь он может заняться собственным удовлетворением.
Musíte pracovat rychle.
Придется вам действовать быстро.
můžeme s ním pracovat.
мы можем с ним заниматься.
A jednoduše jsem je donutil… aby mě nechali na tom pracovat.
И я практически заставил их… вынудил их позволить мне заняться ей.
Nové léky, které jste obdrželi začne pracovat během jednoho týdne.
То новое лекарство, которое ты получила, начнет действовать в течение недели.
Prosím, dejte nám šanci pracovat v legálním zaměstnání.
Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой.
že máte pracovat na něčem tajném nebo tak něco.
вам есть чем заняться: дать объявление, например.
Proto mohli tvůj otec a tvůj strýc pracovat spolu, i po té zradě.
Поэтому твой отец и дядя работали вместе, даже после предательства.
Musíš dneska pracovat v té bramborárně ve třetím patře v obchoďáku?
Работаешь сегодня в картофельной на третьем этаже универмага?
Jdi pracovat, nebo ti vyšukám matku!
Давай работай, твою мать!
Результатов: 7429, Время: 0.1221

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский