ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

labor
работа
деятельность
задача
усилия
actividad
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
acción
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
funcionamiento
функционирование
деятельность
действие
эксплуатация
функционировать
работа
строй
оперативных
actuación
выступление
спектакль
разбирательство
концерт
действия
деятельности
работы
мер
результативности
производства
actividades
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
operaciones
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование
acciones
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
labores
работа
деятельность
задача
усилия

Примеры использования Деятельность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Запрещать создание и деятельность вооруженных формирований граждан, не предусмотренных законодательством Туркменистана.
Prohibir la creación y las actividades de las formaciones armadas de ciudadanos que no están previstas en la legislación de Turkmenistán;
Судебная и правоохранительная деятельность, включая борьбу с организованной преступностью и коррупцией,
La justicia y la aplicación de la ley, incluida la lucha contra la delincuencia organizada
Деятельность мировой Организации поэтому должна быть подкреплена политической волей
Las actividades de la Organización mundial, en consecuencia, deberían ser fortalecidas,
Румыния поддерживает деятельность бреттон- вудских учреждений,
Rumania apoya las medidas de las instituciones de Bretton Woods,
И правоохранительная деятельность Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции( обзор хода осуществления статьей 15- 29).
De la ley de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción(examen de los artículos 15 a 29).
Деятельность на национальном уровне выступает как один из основных факторов достижения прогресса в устойчивом развитии горных районов,
Las medidas a nivel nacional son un factor fundamental para lograr avances en el desarrollo sostenible de las montañas
Заявить, что преднамеренная деятельность и подготовка решения о выходе противоречат целям Договора.
Reafirmar que la premeditación y la preparación de la decisión de la retirada son contrarias a los objetivos del Tratado.
Учитывая, что деятельность Сообщества португалоговорящих стран дополняет
Considerando que las actividades de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa complementan
Казахстан поддерживает деятельность Организации Объединенных Наций по укреплению международного сообщества в поддержку диалога между цивилизациями и религиями.
Kazajstán respalda las medidas de las Naciones Unidas destinadas a fortalecer los esfuerzos de la comunidad internacional en apoyo del diálogo entre civilizaciones y religiones.
Необходимо разработать кодекс поведения, регулирующий деятельность представителей различных организаций
Debería elaborarse un código de conducta en el que se enmarquen las actividades de los representantes de las distintas organizaciones
Мы считаем деятельность этой неофициальной Рабочей группы дополнительным вкладом в улучшение методов работы Совета.
Consideramos que el Grupo de Trabajo oficioso es una contribución complementaria para el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo.
Правоохранительные органы отслеживают обстоятельства совершения правонарушений на этнической почве и анализируют деятельность радикальных организаций и движений.
Los organismos de orden público vigilan las circunstancias en las que se cometen delitos por motivos étnicos y analizan las actividades de las organizaciones y los movimientos radicales.
Пункт 1 статьи 65 Статута-- пункт 1 статьи 96 Устава-- Полномочие Генеральной Ассамблеи запрашивать консультативные заключения-- Деятельность Ассамблеи.
Párrafo 1 del Artículo 65 del Estatuto-- Párrafo 1 del Artículo 96 de la Carta- Facultad de la Asamblea General para solicitar opiniones consultivas- Actividades de la Asamblea.
Комиссия начинает свою полномасштабную деятельность.
16 de junio de 2005.
ХРУ указала, что правительство часто отрицательно реагирует на деятельность правозащитников и журналистов, называя их рупором оппозиции.
Human Rights Watch señaló que el Gobierno había respondido muchas veces de forma negativa a la labor de los activistas de derechos humanos y los periodistas, a los que calificaba de portavoces de la oposición.
криминализация и правоохранительная деятельность и международное сотрудничество.
penalización y aplicación de la ley y cooperación internacional.
который предоставляет информацию, позволяющую отслеживать деятельность финансовых учреждений.
la información que éste genera permite supervisar las actividades de las instituciones financieras.
в таких важнейших областях, как финансы, закупочная деятельность и управление имуществом;
son el control financiero y el control de las compras y de los bienes;
местонахождение или деятельность организованных преступных групп;
la ubicación o las actividades de los grupos delictivos organizados;
поощрять и облегчать деятельность всех НПО( Франция);
promover y facilitar las actividades de todas las organizaciones no gubernamentales(Francia);
Результатов: 109151, Время: 0.4294

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский