РАБОТЫ - перевод на Немецком

Arbeit
работа
труд
дело
деятельность
Job
работа
дело
задача
должность
место
обязанность
джоб
задание
Werke
работа
завод
дело
произведение
труд
творчество
творение
деяния
картину
фабрика
Betrieb
эксплуатации
работы
операции
деятельность
предприятие
функционирования
занимался
эксплуатировать
zu arbeiten
работать
заниматься
сотрудничать
трудиться
функционировать
Aufgabe
задача
работа
задание
дело
цель
обязанность
миссия
забота
упражнение
предназначение
Tätigkeit
деятельность
действие
работа
активности
функционирования
Arbeitsplätze
рабочем месте
работе
кабинке
Büro
офис
кабинет
бюро
отделение
отдел
офисный
работе
конторе
оффисе
Leistung
производительность
мощность
представление
достижение
эффективность
работу
характеристики
результаты
исполнения
показатели

Примеры использования Работы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
наступит время тяжелой работы.
man im Falle seiner Wahl hart zu arbeiten beginne.
Каждый день после работы в банке.
Jeden einzelnen Tag, nach der Arbeit in der Bank.
К тому же в тот период огромное число людей лишилось работы.
Trotzdem gingen hier im gleichen Zeitraum effektiv viele Arbeitsplätze verloren.
Дианна еще не дала мне работы.
Deanna hat mir noch keinen Job gegeben.
Мы должны выбрать правильного человека для работы.
Wir sollten die richtige Person für die Aufgabe auswählen.
Один парень с работы только что поздравил меня с беременностью.
Der Typ aus dem Büro hat mir eben zu meiner Schwangerschaft gratuliert.
Работы художника, включая исторические заметки.
Werke des Künstlers einschließlich historischer Notizen.
Прелесть вашей работы, Мисс Катц,
Die Schönheit Ihrer Tätigkeit, Ms. Katz,
И они начали работы.
Und sie haben angefangen zu arbeiten.
Можем выпить кофе после работы.
Wir könnten nach der Arbeit einen Kaffee trinken.
легко для работы.
einfach für Betrieb.
Потому что я не подхожу для этой работы.
Weil ich nicht die Richtige für diesen Job bin.
Ты лучше всего подходишь для этой работы.
Sie sind der Mann für diese Aufgabe.
Не люблю скучные работы.
Ich mag es nicht langweilig Arbeitsplätze.
Выходя с работы, я встретил Пеннарта.
Als ich aus dem Büro kam, traf ich Lennart.
Твои работы по настоящему красивы.
Deine Werke sind wunderschön.
При необходимости специалисты Doka выполняют предусмотренные договором работы коммерческого или технического характера непосредственно на стройплощадке.
Bei Bedarf erbringen Doka-Spezialisten die vereinbarte kaufmännische oder technische Leistung direkt vor Ort.
Ссылаясь на свои предыдущие резолюции, касающиеся активизации ее работы.
In Bekräftigung ihrer früheren Resolutionen betreffend die Neubelebung ihrer Tätigkeit.
Бесшумное ядро для бесшумной работы и меньшей вибрации.
Leiser Kern für leisen Betrieb und weniger Vibrationen.
Тогда я с нетерпением жду работы с вами, Луис.
Dann freue ich mich darauf, mit Ihnen zu arbeiten, Louis.
Результатов: 5227, Время: 0.1137

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий